Illness as Metaphor

Illness as Metaphor pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

桑塔格1933年生於美國紐約,畢業於芝加哥大學。1993年當選為美國文學藝術學院院士。她是當前美國聲名卓著的“新知識分子”,和西濛・彼伏娃、漢娜・阿倫特並稱為西方當代最重要的女知識分子,被譽為“美國公眾的良心”。2000年獲美國國傢圖書奬、2001年獲耶路撒冷國際文學奬,並獲得2003年度德國圖書大奬――德國書業和平奬。

出版者:Farrar, Straus, Giroux
作者:Susan Sontag
出品人:
頁數:87
译者:
出版時間:1988-8-19
價格:USD 7.95
裝幀:Paperback
isbn號碼:9780374520731
叢書系列:
圖書標籤:
  • SusanSontag 
  • 哲學 
  • 醫學 
  • 文學研究 
  • 隨筆 
  • 語言 
  • 英文原著 
  • 社會史 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

Illness as Metaphor is a nonfiction work written by Susan Sontag and published in 1978. She wrote it during her own fight against breast cancer and challenged the "blame the victim" mentality behind the language society often uses to describe diseases and those who suffer from them.

Drawing out the similarities between public perspectives on cancer (the paradigmatic disease of the twentieth century), and tuberculosis (the symbolic illness of the nineteenth century), Sontag shows how both diseases have become associated with personal psychological traits. In particular she demonstrates how the metaphors and terms used to describe both syndromes lead to an association between repressed passion and the physical disease itself. She notes the peculiar reversal that "With the modern diseases (once TB, now cancer), the romantic idea that the disease expresses the character is invariably extended to assert that the character causes the disease – because it has not expressed itself. Passion moves inward, striking and blighting the deepest cellular recesses."

This subject is expanded upon in Sontag's 1988 work, AIDS and Its Metaphors.

具體描述

讀後感

評分

前些日子比较艰难的把苏大姐的《疾病的隐喻》读完,一路下来,八个大字形容,头皮发麻,脑海生青。倒不是有多么困难的理解,而是根本无法融会贯通,前后文连接不起来,中心点也摸不准透,只得看一点又回头翻一点,直至书完,前面所有又似新书一般毫无印象。表于皮象之外的读书...  

評分

一本像是医学论文的书,却是反讽意味甚浓的文化批评论文。 一本好书让不同职业领域的人看,会产生不同的视角。这本书让谙熟社会学或是现象学的读者来说,也许是最契合于苏珊·桑塔格写这本书的意旨。作为医学生的我拿起这本书阅读起时,必定和其他人有不同的心境来看...  

評分

我们已经给疾病强加了太多含义,进行了太多阐释,而它们是非本质的。疾病的本质发生了偏离,苏珊对这些疾病的隐喻进行了讨论,有关阶级、女权、死亡、政治。她身患癌症后仍然在写此书,所以对疾病和一个患者在社会中的地位和诸多的嗤之以鼻有了更直接的感受和反省。本书延续了...  

評分

同样是癌症,直肠癌,乳腺癌,宫颈癌表示“窝们也想要漂亮妹子的身体!”(咦?) “不行,”制片人说,“你们太不小清新了!” 但是为什么呢? 这要从肺结核说起。 其实中国古人对痨死的人观感并不好,就像红楼梦里的尤二姐,凤姐跟贾母说她是痨死的,老太太赶紧催着拉出去火...  

評分

一 、疾病:错误究竟在谁? 当我们提到疾病,很容易引起恐惧和恐慌的心理。疾病唤起了我们的负面情感,让我们联想起死亡、灾难,或是一系列不好的事。这似乎是因为,疾病暗含着死亡。当个体从健康的状态下离弃,他可能恢复健康,却也可能向着死亡的深渊滑行一步。问题是不确定...  

用戶評價

评分

獻給那位因為乙肝歧視而自殺的中國女孩。

评分

至今纔讀完,桑塔格的英文原來讀起來如此舒暢,最大的篇幅在討論肺結核和癌癥不同的意象,大緻是一個是浪漫地抒發過剩的激情,另一個則是壓抑,一個是自我之病,另一個是他者之病。有意思的一點是癌癥和政治修辭的關係,還有軍事詞匯在描述癌癥時的作用,使得這個病不能成為peaceloving的,對它的懼怕隻摺射齣社會文化本身的不足。隻是我想到浪漫韓劇也把癌癥浪漫化瞭吧,女主也會變醜,癌癥因為扼殺激情也成為迴溯溫情的契機瞭。

评分

以前讀中譯本覺著這在寫什麼玩意兒,一定要看原文。看瞭原文後,我還是去看譯本吧。。。

评分

繞瞭半天,還是最終繞不過她去。Such a genius。

评分

Sontag burdened disease with more rhetorics than any of the authors she mentioned. (手動滑稽

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有