《望文生"譯":英漢翻譯中的"假朋友"》內容簡介:翻譯中的“假朋友”即原語和譯語中“形同(似)義異”的錶達,它們貌閤神離,似是而非,不但是翻譯中的陷阱。也是外語學習中的盲區。《望文生"譯":英漢翻譯中的"假朋友"》在扼要闡述“假朋友”的成因及錶現的基礎上,通過大量的英漢翻譯實例,以誤譯解析的新穎形式,對英語詞匯的特殊內涵進行明確、清晰的錶述,能夠有效幫助學習者樹立跨語言、跨文化意識,是目前諸多翻譯教材和詞匯學習教材的有益補充。
評分
評分
評分
評分
還可以
评分還可以
评分還可以
评分無意中發現的好書,非常適閤入門級彆的翻譯愛好者。這本書屬於信息提取類的,比起長篇大論的分析類專業書籍而言,會更加實用。
评分還可以
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有