诗经译注 在线电子书 图书标签: 古典文学 诗经 周振甫 诗歌 国学精粹 古典 文学 中国文学
发表于2024-11-22
诗经译注 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
译注译注,译得太浅白,注得又太简略,以至于类似深奥。不过还可以读。
评分比某大家的强多了~
评分额,怎么说,翻译很无语,不过一般不看翻译,只要原文全就行了。
评分最美的
评分怎么没有封面…………
这次修订本,我们对诗篇的各章译文,作了文字上的统一;对有的译文和注释,根据周老生前发表的有关文章和老人家讲解《诗经》时我们作的笔录,略作改动;对一些错字和疏漏,作了订正。全书的注音,则由周海兵协助订正。由于我们的水平限制,一定有许多不恰当或失误处,谨请读者批评指正。
举个最好玩的例子《新台》,翻译者把四言的诗经翻译成了七言诗,我觉得薛蟠写诗大概也就这个水平:) “新台照水倒影明,河水长得与岸平。求的安顺夫婿好,嫁个蛤蟆不像人。 新台靠水造的高,河水涨满浪滔滔。求的安顺夫婿好,嫁个蛤蟆不得了。 渔网设备为捕鱼,捕个蛤蟆空...
评分译注有许多不明白的地方。试举一例:《大雅·荡之什·桑柔》“好是稼穑,力民代食。稼穑维宝,代食维好。”两个“稼穑”周振甫先生都译为“吝啬”。三句之后的“稼穑卒痒”却解释成“庄稼”。随便翻翻其他书,如朱熹的《诗集传》,“好是稼穑,力民代食”解为“于是退而稼穑,...
评分本书的译文与注释是现代白话文,但解读多是辑录古人的文献,即多是文言文,主要辑录毛诗、三家诗、朱熹、方玉润以及钱钟书对《诗经》的注释与解读。 本书的分卷保留了古籍的分卷方式,国风部分照样通常的按各国分卷,但对雅、颂也进行了分卷,每十首一卷,保留卷名“鹿鸣之什”...
评分举个最好玩的例子《新台》,翻译者把四言的诗经翻译成了七言诗,我觉得薛蟠写诗大概也就这个水平:) “新台照水倒影明,河水长得与岸平。求的安顺夫婿好,嫁个蛤蟆不像人。 新台靠水造的高,河水涨满浪滔滔。求的安顺夫婿好,嫁个蛤蟆不得了。 渔网设备为捕鱼,捕个蛤蟆空...
评分一是 错别字 二是 错句读 三是 错翻译 望文生义 语无伦次 与注解南辕北辙 作为一本古文的普及读本,个人感觉是可以回炉造纸了。。。 中华书局自重。。。。
诗经译注 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024