作者简介
董乐山(1924-1999) 浙江宁波人。造诣深厚的翻译家、作家与美国问题研究专家。1946年毕业于上海圣约翰大学英国文学专业。解放后曾长期从事新闻翻译和英语教学工作。1950年后历任新华社参编部翻译、审稿,北京第二外国语学院英语教师,1957年被错划为右派,1979年获得改正,1981年从北京第二外国语学院调到中国社会科学院,担任美国研究所研究员、新闻所研究生导师、研究生院美国系主任等职。
《鬼作家》内容简介:瑞典汉学家马悦然去年在上海“当代中国文学研讨会”上把中国文学家没有能够获得诺贝尔文学奖的原因归咎于翻译质量不佳,引起舆论哗然。后来他大概发现“打击面过宽”,回国以后与记者谈话时,对把外国文学译成中文的翻译工作恭维了几旬,但他仍坚持认为中国文学译成外文的翻译质量不高的看法。
第一本罗斯。不长,却读好几个小时,觉得不容易读。排版的行间距过大,看着难受。另外,书中有两处错误,一是易卜生没有获诺贝尔文学奖,二是,有一段的开头,"但"字印刷成了"徂"。 文中三个人主要人物:我,洛诺夫,艾米 首先,前二者是犹太人,而艾米被我虚构为"安妮"(安妮...
评分此次书评的某些观点很不客观,这和本人的阅读习惯有一定的关系,希望读者酌情分析。写出这些观点既是内里结构的需要,也是对菲利普.罗斯的尊敬。 我很不喜欢中国近代的乡土文学。虽然它不仅是主流而且有中国批评界基本认同的艺术价值,但其中扑面而来的过于笨拙而在我看来不雅...
评分“他妈的杂拌酸泡菜在乱放空枪!把人都吓跑了。” “对准那一排中间打一枪试试看,”穆尔凡尼说,他是个足智多谋的人。“那边有一块红石头,他一定要经过的。快!” 奥塞里斯把枪瞄准到六百码外就扳机开火。子弹在那块石头底部的一丛龙胆草中飞溅起一阵尘土。 “够...
评分此次书评的某些观点很不客观,这和本人的阅读习惯有一定的关系,希望读者酌情分析。写出这些观点既是内里结构的需要,也是对菲利普.罗斯的尊敬。 我很不喜欢中国近代的乡土文学。虽然它不仅是主流而且有中国批评界基本认同的艺术价值,但其中扑面而来的过于笨拙而在我看来不雅...
评分不关索尔贝娄或者罗斯的事,我他妈瞎了眼浪费了一顿饭钱,这本书是个什么几把???
评分有好多好看的短篇
评分不关索尔贝娄或者罗斯的事,我他妈瞎了眼浪费了一顿饭钱,这本书是个什么几把???
评分欧美文艺中短篇小说集,就冲着标题那篇买的!菲利普罗斯的祖克曼系列开篇,目前为止就看了这个和最后一部《退场的鬼魂》,确实名不虚传。
评分譯文的確很棒,只是短篇的選擇算不上傑作。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有