作者简介
董乐山(1924-1999) 浙江宁波人。造诣深厚的翻译家、作家与美国问题研究专家。1946年毕业于上海圣约翰大学英国文学专业。解放后曾长期从事新闻翻译和英语教学工作。1950年后历任新华社参编部翻译、审稿,北京第二外国语学院英语教师,1957年被错划为右派,1979年获得改正,1981年从北京第二外国语学院调到中国社会科学院,担任美国研究所研究员、新闻所研究生导师、研究生院美国系主任等职。
《鬼作家》内容简介:瑞典汉学家马悦然去年在上海“当代中国文学研讨会”上把中国文学家没有能够获得诺贝尔文学奖的原因归咎于翻译质量不佳,引起舆论哗然。后来他大概发现“打击面过宽”,回国以后与记者谈话时,对把外国文学译成中文的翻译工作恭维了几旬,但他仍坚持认为中国文学译成外文的翻译质量不高的看法。
从斯诺到奥威尔,从《西行漫记》到《一九八四》这不是一个翻译家无所谓的选择,也不是什么思想的飞跃或突变,而是勾画了一个始终关注中华民族和人类终极命运的智者曲折的心路历程。 ——巫宁坤《董乐山和(一九八四)》 他的连续出版的一本又一本的译作足以说明他的旺...
评分 评分In a literature class on nature writings, one of my professors used to ask us: "What can fiction do?" Of course, that seemed to be not only a legitimate but also necessary question considering the context of the class. Why do we need to absorb the knowledge...
评分第一本罗斯。不长,却读好几个小时,觉得不容易读。排版的行间距过大,看着难受。另外,书中有两处错误,一是易卜生没有获诺贝尔文学奖,二是,有一段的开头,"但"字印刷成了"徂"。 文中三个人主要人物:我,洛诺夫,艾米 首先,前二者是犹太人,而艾米被我虚构为"安妮"(安妮...
董乐山译作。
评分譯筆好,校對差,中央編譯太對不起董樂山
评分选题标准飘忽不定。只有两篇算是杰作,不包括菲利普·罗斯的那篇。
评分九十分钟以外的地方、冰霜与烈火、鬼作家、没有毛发的墨西哥人几篇很好,排名分先后。这本书很厚,迤逦看了好久。后面部分更吸引人,前面部分看的有些乏味。
评分譯文的確很棒,只是短篇的選擇算不上傑作。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有