毛澤東詩詞 在線電子書 圖書標籤: 詩詞 毛澤東 文學 詩歌 中國 計劃閱讀 以前讀過 2012
發表於2024-11-05
毛澤東詩詞 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
不管風吹浪打,勝似閑庭信步,今日得寬馀。
評分一篇讀罷頭飛雪
評分賀桂梅的分析值得一讀(《文藝爭鳴》2019年第4期)
評分人是多復雜的動物。隻有死神能收服這樣纔乾卓越的惡人。而體係化的欺騙又是多麼可惡,害我一度以他為榜樣,二B少年時光。
評分還記得,當年看,是在小紅本裏,彆有一番風味
《毛澤東詩詞(修訂版)》含有英詩格律體翻譯的毛澤東詩詞及他人與毛澤東唱和的詩詞約五十首。英譯忠實、道地、精美,被譽為迄今為止國內外難得的優秀譯本。《毛澤東詩詞(修訂版)》另一重大特色是對每首詩詞的曆史背景、主題、典故等進行瞭較詳細的注釋。詩前有長篇導言,對毛澤東詩詞的思想內容、藝術風格、語言技巧等進行瞭總體闡述。詩後附有毛澤東有關詩詞的書信三封。原詩與譯詩采用漢英對照形式。詩詞原文附漢語拼音。書後附有詳盡的索引,便於查閱。
不确定下载的版本是不是这个,但是翻译得没有以前那几个版本简洁吖。 Things are too many indeed, To be done in urgent need. Heaven and earth move around, Time in greatest demand. Ten thousand years are too long to delay, Be sure to seize the night and day.
評分因为对他的《沁园春·雪》印象深刻,突然想读读他全部的诗作,于是在Amazon上订了这本书。 这本书是北京大学外语学院世界文学研究所教授辜正坤译注的,每首诗都有彩色的配图,很漂亮。有意思的是这本书对毛所有的诗词不仅标注了汉语拼音,还提供了诗作的英语翻译,并且...
評分不确定下载的版本是不是这个,但是翻译得没有以前那几个版本简洁吖。 Things are too many indeed, To be done in urgent need. Heaven and earth move around, Time in greatest demand. Ten thousand years are too long to delay, Be sure to seize the night and day.
評分不确定下载的版本是不是这个,但是翻译得没有以前那几个版本简洁吖。 Things are too many indeed, To be done in urgent need. Heaven and earth move around, Time in greatest demand. Ten thousand years are too long to delay, Be sure to seize the night and day.
評分因为对他的《沁园春·雪》印象深刻,突然想读读他全部的诗作,于是在Amazon上订了这本书。 这本书是北京大学外语学院世界文学研究所教授辜正坤译注的,每首诗都有彩色的配图,很漂亮。有意思的是这本书对毛所有的诗词不仅标注了汉语拼音,还提供了诗作的英语翻译,并且...
毛澤東詩詞 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024