中文译名为<义和团运动时期的山西传教士> 英文原名是Fire and Sword in Shansi: The Story of the Martyrdom of Foreigners and Chinese Christians。 作者全名是Eben Henry Edwards (E.H. Edwards) 国内翻译英文图书的一个毛病就是不给英文原名和原著作者的原名。 同时...
評分中文译名为<义和团运动时期的山西传教士> 英文原名是Fire and Sword in Shansi: The Story of the Martyrdom of Foreigners and Chinese Christians。 作者全名是Eben Henry Edwards (E.H. Edwards) 国内翻译英文图书的一个毛病就是不给英文原名和原著作者的原名。 同时...
評分中文译名为<义和团运动时期的山西传教士> 英文原名是Fire and Sword in Shansi: The Story of the Martyrdom of Foreigners and Chinese Christians。 作者全名是Eben Henry Edwards (E.H. Edwards) 国内翻译英文图书的一个毛病就是不给英文原名和原著作者的原名。 同时...
評分中文译名为<义和团运动时期的山西传教士> 英文原名是Fire and Sword in Shansi: The Story of the Martyrdom of Foreigners and Chinese Christians。 作者全名是Eben Henry Edwards (E.H. Edwards) 国内翻译英文图书的一个毛病就是不给英文原名和原著作者的原名。 同时...
評分中文译名为<义和团运动时期的山西传教士> 英文原名是Fire and Sword in Shansi: The Story of the Martyrdom of Foreigners and Chinese Christians。 作者全名是Eben Henry Edwards (E.H. Edwards) 国内翻译英文图书的一个毛病就是不给英文原名和原著作者的原名。 同时...
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有