《翻译批评模式研究》从翻译批评主体、客体、参照系和功用的角度,审视翻译批评的定义、分类和学术地位,提出了“翻译批评是批评的批评”的论断,赋予翻译批评建构之名。作者提出翻译批评标准的三个层面:社会道德标准、行业规范和学术尺度,加强了对道德批评,尤其是行业规范批评的讨论。《翻译批评模式研究》比较全面地总结、归纳中西学术史上重要的翻译批评模式,并在翻译批评学术层面上构建开放、多元、动态、选择的翻译批评观。
评分
评分
评分
评分
初涉翻译研究,看得这本书,感觉没什么大的收获,最多给三星。
评分初涉翻译研究,看得这本书,感觉没什么大的收获,最多给三星。
评分初涉翻译研究,看得这本书,感觉没什么大的收获,最多给三星。
评分初涉翻译研究,看得这本书,感觉没什么大的收获,最多给三星。
评分初涉翻译研究,看得这本书,感觉没什么大的收获,最多给三星。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有