走遍“烤焦國”

走遍“烤焦國” pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

比爾·布萊森,世界知名的非虛構作傢,1951年齣生於美國艾奧瓦州,曾任職於倫敦《泰晤士報》與《獨立報》,同時也為《紐約時報》、《國傢地理雜誌》等刊物撰文。作品主要包括旅遊類隨筆、幽默獨特的科普作品——比如《萬物簡史》、《母語》等等,橫跨多種領域,皆為非學院派的幽默之作。他的作品詼諧嘲謔的風格堪稱一絕、整體上舉重若輕,能讓普通讀者産生很強的認同感,不失為雅俗共賞的典範,深受讀者喜愛,也獲得很高的評價,每部作品均高踞美、英、加暢銷排行榜前茅。

比爾·布萊森之所以能在二十世紀的旅遊文學中占據一席之地,並成為目前世界公認的最有趣的旅遊文學作傢,是因為他擅長用不同的眼光來看待他所遊曆的世界,他真切地捕捉到瞭一個旅人的內心感受。自然地理、生活情趣、社會時態,布萊森信手拈來無不奇趣,使普通讀者産生很強的認同感。他的尖刻加上他的博學,讓他的文字充滿瞭智慧、機敏和幽默。作為在英國生活瞭二十多年的美國人,他的作品又兼具瞭開朗風趣、絕不怕粗俗的美式調侃和冷峻犀利、一針見血的英式嘲諷。

出版者:上海譯文齣版社
作者:[美] 比爾·布萊森
出品人:
頁數:408
译者:張穎、葉子、莊星來
出版時間:2010-10
價格:29.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787532751099
叢書系列:布萊森旅行隨筆係列
圖書標籤:
  • 旅行 
  • 比爾·布萊森 
  • 遊記 
  • 澳大利亞 
  • 隨筆 
  • 美國 
  • 文化之旅 
  • 外國文學 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

全世界最幽默也最歡迎的旅遊文學作傢比爾·布萊森再度齣徵瞭!不同於一般的旅遊作傢,比爾·布萊森總是在尋找不同的刺激與新奇,再以或幽默或驚人或感性的筆調帶領讀者進入一個旅遊文學中最具有深度收獲的世界。這一次,他的目標是位於遙遠的南太平洋上的澳洲!並送上又一部令人驚喜的作品——《走遍“烤焦國”》。

澳大利亞充滿驚喜。總是路邊就有些什麼——一條樹頂走道;一片藏有古老生命形式的海灘;歌頌荷蘭意外海難或裸體電報修理員的博物館;一整個漁村齣來看一條沉船蹣跚迴傢;有個城鎮到瞭二十世紀九十年代初都在沒有電力的情況下生活;知名政治傢在街頭販賣自己的傳記……你永遠不知道會發生什麼,不過幾乎總是不錯。

澳大利亞恰好是美國和英國的有趣結閤。它隨意,活潑——不矜持,對外鄉人不一驚一乍——感覺非常得美國,不過卻搭著英國的架子。澳大利亞人樂觀,不拘禮節,乍看之下像美國人,但他們靠左行車,喝茶葉,打闆球,公共場所擺維多利亞女王像,小朋友的學校製服隻有大不列顛子民纔會麵無愧色地穿上身。僅僅一代人,澳大利亞就重塑瞭自己。它從一個遭人遺忘的大不列顛前哨,鄉氣、無聊、文化不獨立,轉變為一個國傢,老練瞭,自信瞭,有趣瞭,放眼世界瞭。大體上說,它實現這一切並沒有經曆衝突、混亂或嚴重的失誤——常常還帶著一種優雅的風度。

澳大利亞大部分是空曠,又離得非常遠。那些空曠,那些耀眼的陽光卻總有一種妖媚的特質,你可能永遠不會感到厭倦。它的人口很少,因此在世界上扮演配角。它沒有政變,沒有肆意捕撈,沒有武裝的可恨暴君,不大量種植可卡因,不以一種魯莽而不宜的方式仗勢欺人。它穩定,和平,優良。它不需要被關注,我們就不關注。可是,損失都是我們的。

澳大利亞真是個瞭不起的國傢——它裝滿瞭未被賞識的奇跡。裏麵有如此多的發現,找到卻要如此多的艱辛。你永遠連一半都看不完。跟著最完美的嚮導比爾·布萊森深入這片廣大又充滿驚奇的大陸吧,你會發現一個超乎想象的澳洲!

本書配有多幅精美照片。收錄布萊森特彆為2000年悉尼奧運會所作的附錄

具體描述

讀後感

評分

2019年2月23日我把这本几乎十年前读完的书又通读了一遍,距我们从阳光明媚的昆士兰州回来仅为一个礼拜。 澳大利亚就是一个没有什么需求的时候不会让人有感觉的地方。然而,他是如此的宽敞和未知,国民是如此充满活力。 布莱森的游记是如此不同,十年前毫无感觉的文字如今读来如...  

評分

2019年2月23日我把这本几乎十年前读完的书又通读了一遍,距我们从阳光明媚的昆士兰州回来仅为一个礼拜。 澳大利亚就是一个没有什么需求的时候不会让人有感觉的地方。然而,他是如此的宽敞和未知,国民是如此充满活力。 布莱森的游记是如此不同,十年前毫无感觉的文字如今读来如...  

評分

这本书好在:它是一个外国人的澳洲游记,既有一个局外人对澳大利亚的种种惊诧,又因作者本人的好奇博学让人充分了解到奇风异俗后的深厚渊源;它介绍了澳大利亚的简短历史,也描述了澳洲经百亿年才形成的自然地质奇观;它既诙谐幽默让人捧腹,又不留情面的涉及澳洲殖民史而沉重...  

評分

不知道为什么要用“食蚁猬”而非更常见的译名“针鼹”,烤焦国这个名字也相当生硬。不过除掉翻译的各种问题以及水平完全不相当的第三方照片,这书就很完美了。作者有开阔的视野,幽默的心态和充沛的好奇心,想不出有谁会比这样的人更适合做游记作家。看完以后,印象最深刻的地...  

評分

出门之前,应该多多的了解,不然匆匆走过跟逛街差不多,也没办法在别人不注意的地方发现有意思的亮点。就这来说,真是佩服老布。仿佛一边看历史书,一边看游记,像个导游。在他的引领下,我也被“活叠层”深深吸引。那东西实在太奇妙了! 澳大利亚有骄阳,有灰尘,有危险的动...  

用戶評價

评分

澳大利亞是個有趣的地方

评分

好書遇上爛編輯,加瞭點莫名其妙的拍的很醜的圖片,不加地圖和地名中英文對照

评分

第一個譯者翻的尚可 / 這裏有我經年未見的東西。使用老式油泵的加油站,加油處沒有天篷,於是你在大太陽下泵汽油,我肯定這就是上帝的本意。金屬風車,曾經矗立在堪薩斯農田裏的那種。人們在其中生息的小鎮——各做各事的人用一個微笑一個點頭彼此招呼。其間都有一種熟稔,但那熟稔的事物已處於半被忘卻的狀態。漸漸的,我意識到自己確實是在美國中西部——但那是很早之前的美國中西部。簡而言之,我正處於一個奇妙且溫暖人心的過程之中,發現澳大利亞的城市之外仍舊是1958年。似乎看起來不可能,可就在你麵前啊。我開車駛過瞭自己的童年。/ 我讓她意識到疊層看上去不怎麼樣,但解釋瞭它們勤奮的、極微小的化學抽搐,如何在一段長的無法想象的時間裏,讓世界變得像今天一樣綠,一樣可愛。

评分

翻譯是硬傷

评分

原文其實完全值五星啊,可惜翻譯得實在是差……我至今還記得在書店翻到他悉尼偶遇凶狗然後闖到人傢院子裏那段時笑得前仰後閤的狀態。他非常善用修飾性詞匯,而且用得極其細膩微妙,這些都是再好的譯者也體現不齣來的。除瞭幽默的語言和引人入勝的描述之外,布萊森還有幾點非常讓人感動:1,無論他對某些人和事諷刺挖苦得多麼尖酸刻薄,麵對真正打動他的景觀、令他感到溫暖的人和事,他都不會掩飾自己的熱愛和贊嘆;2,作為一個遊記作傢他真的是做足瞭功夫,為瞭寫這本書他閱讀的書籍就得十幾甚至幾十本,這樣的人搞起學術來一定也很令人欽佩(所以接下來我想讀的就是他研究語言的The Mother Tongue)。認識瞭這樣一個作傢,真的是很幸運的一件事~

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有