域外漢藉研究集刊(第六辑)

域外漢藉研究集刊(第六辑) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中华书局
作者:张伯伟 主编
出品人:
页数:604
译者:
出版时间:2010-5
价格:88.00元
装帧:
isbn号码:9787101073485
丛书系列:域外汉籍研究集刊
图书标签:
  • 文獻學
  • 文献学
  • 文献
  • 域外汉籍
  • 域外
  • 古籍
  • 中华书局
  • Z张伯伟
  • 域外汉籍
  • 汉籍研究
  • 中国古典文献
  • 文化交流
  • 历史文献
  • 学术集刊
  • 第六辑
  • 文献研究
  • 文化史
  • 海外汉学
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《域外漢藉研究集刊(第六辑)》主要内容包括:汉籍综合研究、朝鲜——韓国汉籍研究、日本汉籍研究等。

域外汉籍研究集刊(第六辑):全球汉学视野下的文献探幽与文化阐释 内容提要 本辑《域外汉籍研究集刊》(第六辑)汇集了海内外相关领域学者的最新研究成果,聚焦于全球视野下汉文文献的整理、考证、传播与思想史意义的探讨。全书涵盖了从古代到近现代,从东亚周边到欧美大陆的多元化文献案例,旨在深入挖掘域外汉籍作为中外文化交流媒介的历史价值与当代启示。 本辑的研究范畴尤为广阔,侧重于: 1. 海外稀见汉籍的文献学考察:对收藏于欧美、日本、东南亚等地图书馆、档案馆、私人藏书中的珍贵汉文古籍、手稿、碑帖、印本进行细致的文献学辨析,厘清其版本源流、流传路径及其在当地的历史语境。 2. 汉籍在异域的传播与接受史:研究中国典籍在不同文化圈(如朝鲜半岛、日本、越南,以及丝绸之路沿线国家和西方传教士圈)的翻译、注释、改写过程,分析其如何被当地知识体系吸收、改造或反作用于中国文化自身。 3. 域外汉籍中的思想文化史切片:通过对特定文本(如宗教文献、地方志、私人书信、早期汉学研究笔记等)的解读,重构特定历史时期特定区域的文化生态、学术思潮变迁以及跨文化交流中的知识生产机制。 4. 数字人文与域外汉籍的整理保护:探讨运用现代信息技术,如数据库建设、文本比对、图像识别等手段,对散佚在海外的汉籍进行系统性整理、数字化保护与远程共享的实践经验与理论思考。 本辑的特点在于其跨学科和跨地域的广度与深度。研究者们不仅关注传统文献学的严谨考订,更着眼于宏大历史背景下的文化互动叙事。他们以全新的视角审视那些在本土失载、却在异域得以保存的珍贵资料,力求揭示这些“流散”的知识载体如何见证了全球化早期阶段的文化张力与融合。 --- 具体篇目结构与研究侧重(非《域外漢藉研究集刊(第六辑)》的实际目录,而是针对“不含该书内容”的假设性详细描述) 本辑内容共分为“东亚邻域文献新探”、“欧美藏汉籍的典藏流变”、“丝路沿线与东南亚文献的再认识”及“专题研讨”四个板块,力求展现当代域外汉籍研究的前沿动态。 第一部分:东亚邻域文献新探 本部分重点关注中国周边文化圈内汉籍的独立发展与互动。 聚焦研究点: 1. 朝鲜王朝的儒学经典注释体系研究:通过分析现存的《四书》朝鲜本的批注异文,探讨其在李朝士大夫群体中对朱熹理学进行本土化诠释的倾向。重点考察某位鲜为人知的朝鲜儒生对《孟子》某段落的独特阐发,该阐发在朝鲜史学界曾被忽略。 2. 日本江户时代汉诗文集中的“唐话”痕迹:考察部分日本汉学家私藏的手稿集,辨识其中夹杂的对汉语发音(如中古汉语或近似于当时口语的音)的记录符号,以期揭示江户时期汉文学习中对“语感”的追求,而非单纯的文字模仿。 3. 越南阮朝宫廷中汉文史料的编纂体例与叙事策略:对比越南官方史书与私人游记中对同一历史事件的记载差异,分析其在维护国家认同过程中对汉文叙事传统的取舍与重构。 第二部分:欧美藏汉籍的典藏流变 本部分转向西方世界,探讨汉籍如何通过传教士、外交官、汉学家等途径进入西方收藏体系,并分析其在西方汉学初期的地位。 聚焦研究点: 1. 梵蒂冈图书馆中十七世纪中国教案文献的整理与分析:集中探讨一批未被充分利用的中文书信和教案报告,这些文件详细记录了康熙早期天主教在地方层面的传播障碍与信徒生活状态,其文字风格介于纯粹的汉文与拉丁语式样的中文之间。 2. 英国博物院所藏明清时期地方志残卷考辨:对一批被错误分类或长期沉睡的中国地方志残卷进行版本校勘。揭示这些残卷可能来自于某一更宏大但已散佚的文献汇编工程,并推测其原始收藏者(如某位英国探险家)的收集目的。 3. 十九世纪末德国大学汉学课堂上的教材使用情况:通过考察柏林大学的早期课程大纲与教师笔记,梳理当时西方学者如何选择汉籍作为入门教材,以及他们对哪些经典文本抱持着偏见或过度重视。 第三部分:丝路沿线与东南亚文献的再认识 本部分关注地理上更为分散,但文化交流意义重大的文献区域。 聚焦研究点: 1. 敦煌遗书之外的西北地区汉文材料:发掘保存在中亚国家博物馆或私人手中的零星汉文碑刻拓片或文书残片,探讨其与河西走廊地区汉人社区的联系,推断其涉及的行政管理或商业活动细节。 2. 南洋群岛华人社群的“祖籍”文献存留:分析在新加坡、马来西亚等地华人宗祠或会馆中保存的族谱抄本、契约文书。这些文献的书写风格和用词往往带有浓厚的闽南语、客家语的痕迹,是研究“海外华语”书面化的重要标本。 3. 暹罗(泰国)王室图书馆中的汉文佛经译本研究:对比泰国收藏的汉译佛经与国内通行版本,重点考察在流传过程中可能发生的避讳或因地方信仰需求而产生的增删,以求重建其在东南亚佛教交流中的地位。 第四部分:专题研讨:域外汉籍的文化身份建构 本部分进行理论性拔高,探讨域外汉籍的“异化”与“新生”问题。 聚焦研究点: 1. “异域”文本的知识重构:从文本到文物:探讨当一份汉籍离开其原生的文化场域后,其“知识价值”是如何被收藏地(如博物馆、大学)的分类体系和学术目光所重新定义的。 2. 汉籍作为“中介物”的研究范式:分析在晚清至民国时期,部分流散在外的汉籍如何反过来影响了国内对自身历史的认知,即“他者眼中的自我”。 总结 本集《域外汉籍研究集刊》以严谨的考证方法和开阔的国际视野,持续推进对散佚、流散、或在异域独立发展的汉文文献的梳理与阐释工作。所收录的成果不仅是对既有文献的补充和校订,更是对全球知识网络中汉学研究的深刻反思与开拓,为理解世界文明中的汉文化因子提供了丰富而具体的个案支撑。研究者们致力于将这些漂泊在世界各地的文献碎片重新整合进人类文明的宏大叙事之中。

作者简介

目录信息

汉籍综合研究
东亚文化意象的形成与变迁——以文学和绘画中的骑驴与骑牛为例
域外汉籍研究中的古文书和古记录
朝鲜——韩国汉籍研究
礼乐与女色:明代出使朝鲜文臣的“却妓诗”及其影响
内医院字本《谚解痘疮集要》及相关资料研究
《士昏礼》与朝鲜《家礼》学研究——金长生《家礼辑览》婚礼述评
许筠行实系年简编
朝鲜王朝最后一任朝天使——金堉使行研究
朝鲜后期抄本汉语会话书《中华正音》研究——以词汇特征为主 一
艮斋文学思想及其与朱子的关系
日本汉籍研究
山上忆良的着述与敦煌愿文
三善为康撰《经史历》之文献价值叙略——兼论唐末五代大规模刻书之可能性
天隐龙泽《锦绣段》文献问题之考订
日本汉文小说及读本对回目的编译与翻改
越南汉籍研究
越南经学典籍考述
汉籍交流研究
魏《毋丘俭纪功碑》考论——兼论束征之路线
六朝时代古类书《碉玉集》残卷考
唐写本《世说新语》残卷校勘《世说》本文及刘孝标注拾补
《文选集注》之编撰者及其成书年代考
关于崔致远《法藏和尚传》流传的几个问题
清代越南使节在中国的购书经验
《漂流人归帆送别之诗》考论
晚清广东李长荣与日本诗人之交谊考
书评
《桂苑笔耕集校注》地理注释商榷
稿约
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦率地说,学术集刊的阅读往往是一种长期的“耕耘”,而不是一蹴而就的“速食”。《域外漢藉研究集刊(第六辑)》的每一篇文章都需要投入大量的时间去消化吸收,但这种智力上的挑战感正是其魅力所在。我个人对于其中几篇侧重于“域外学者研究中国古籍的方法论反思”的论文尤为欣赏。这些文章没有停留在简单的文献介绍上,而是探讨了当今全球化背景下,不同文化身份的研究者在面对同一批古籍文本时,其认知框架、价值判断乃至解释倾向的差异。这无疑触及了当代人文学科研究的深层问题:知识的生产是否可能完全“去中心化”?通过阅读这些来自不同文化背景的学者对自己研究实践的反思,我深刻体会到,真正的学术进步,往往源于对既有研究范式的不断质疑与校准。这种自我批判精神的呈现,让这本集刊超越了单纯的知识积累,上升到了方法论探讨的层次,对于有志于从事国际学术交流的青年学者,更具有启示和引领作用。

评分

拿到这本厚厚的学术集刊,我的第一感受是其内容的“密度”实在惊人。这不是那种轻松消遣的书籍,而是需要你全神贯注、带着笔记本和字典去啃读的硬核材料。我习惯于先挑自己最感兴趣的几个专题深入下去,这次重点放在了关于“日本汉籍善本的流传脉络”的几篇论文上。作者们似乎对日本古籍的收藏史了如指掌,从寺庙的藏经阁到私人文库的变迁,每一笔典藏记录背后都隐藏着复杂的政治、宗教和社会因素。特别是那些对特定抄本的版本学分析,简直是细节控的福音,通过比对不同的异文和校勘记,仿佛能亲手触摸到千年前抄书人的笔触。这种精细入微的考证工作,对任何想要深入研究汉文典籍在域外传播规律的学者来说,都是不可或缺的基础。它不是那种宏大叙事的理论构建,而是坚实地建立在对原始文本的敬畏和细致入微的辨析之上的,体现了真正的学术精神。阅读过程中,我多次停下来查阅相关背景资料,深感知识的链条是如此绵延不绝,而这些文章正是将这些散落的知识点重新串联起来的关键。

评分

说实话,像《域外漢藉研究集刊(第六辑)》这类专注于小众且前沿领域的刊物,往往是衡量一个国家在该领域研究水平的重要标尺。它所汇聚的视角之多元,处理材料之尖端,都让人对当前域外汉学研究的活力感到振奋。我这次花了不少时间研读了几篇探讨韩国古代汉文小说与中国古典小说互动关系的文章。有趣的是,韩国学者的视角总是能带来一些我们内地学者容易忽略的文化切面,比如他们在吸纳中国叙事母题时,是如何巧妙地融入本土的历史记忆和社会关怀的。这种跨文化的比较研究,为我们重新审视“汉字文化圈”的内部张力与相互影响提供了极佳的案例。文章的论证逻辑清晰,无论是对文本的细读,还是对历史背景的铺陈,都展现出极高的专业素养。读完后,我感觉自己对中韩文学交流史的理解不再是单向度的灌输,而是立体化的、充满了对话与张力的复杂网络。这种不同地域学者间的思想碰撞,正是集刊价值的集中体现,它打破了地域壁垒,让研究真正走向了“世界学术舞台”。

评分

这本集刊的装帧和排版处理得相当专业,虽然内容是晦涩的学术探讨,但阅读体验却保持了相当高的舒适度。字体选择恰当,注释系统严谨规范,这对于需要频繁交叉引用和查阅繁复引文的读者来说,至关重要。我这次主要关注的是关于越南地区明清文献的几篇综述性文章。越南汉文文献的研究,由于其语言环境的特殊性,往往面临着许多独特的挑战,比如某些专有名词在当地的特殊语境和演变。这些文章不仅展示了研究者对这些复杂语境的娴熟掌握,更重要的是,它们成功地将这些地方性的研究成果,置于更宏大的东亚文化史框架下进行审视和定位。例如,其中一篇关于清代中越边境贸易文书的研究,通过对具体信札往来的分析,揭示了官方文书与民间实际交流之间的微妙张力,这种将微观史料服务于宏观历史解释的能力,令人印象深刻。它让人意识到,那些看似偏远的域外文献,实际上是理解整个东亚世界权力结构、商业流动乃至文化渗透的不可或缺的一环。

评分

这本《域外漢藉研究集刊(第六辑)》的出版,无疑是学界的一件盛事。我作为一名长期关注古典文献和域外汉学研究的爱好者,对这种集结了顶尖学者最新研究成果的刊物总是抱有极大的期待。这次拿到手,首先映入眼帘的是那种沉稳厚重的装帧设计,透着一股老派学术的严谨气息,与内容本身的深度和广度是相得益彰的。 光是粗略翻阅一下目录,就能感受到编辑团队在选题上的匠心独运和对前沿议题的敏锐捕捉。每一篇文章的标题都像是打开了一个新的知识窗口,涉及的领域跨度极大,从早期的佛教经典在丝绸之路上的流传变迁,到近代以来汉字文化圈各国对中国古典文学的接受与转化,都有着令人耳目一新的论述。我尤其关注其中几篇关于东亚地区碑刻文字与地方文献的考证文章,它们往往需要深入到具体的田野调查和罕见的档案资料中去挖掘,那种“沙里淘金”的研究过程本身就令人敬佩。这些研究不仅仅是文献的梳理,更是对历史进程中文化互动与认同建构的深刻反思,为我们理解中古至近古的东亚历史格局提供了坚实的文献支撑和创新的理论视角。这本集刊不仅仅是学术交流的平台,更像是一扇通往域外知识世界的窗户,让人在阅读中不断拓展视野,体验到学术研究的魅力所在。

评分

《域外漢籍研究中的古文書和古記錄》王小盾

评分

《域外漢籍研究中的古文書和古記錄》王小盾

评分

《域外漢籍研究中的古文書和古記錄》王小盾

评分

《域外漢籍研究中的古文書和古記錄》王小盾

评分

古文书和古记录

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有