《韆年文脈的接續與轉化》原為陳平原先生應香港三聯之約編就,並於2008年在香港齣版繁體字版,反響頗佳。因為發行等方麵的限製,叢書少為大陸讀者所見,實在是一個不小的缺憾。濛香港三聯授權,我社今特推齣簡體字版,但願對大陸讀書界是一種補償。陳平原先生曾為本叢書香港三聯版撰有總序,略述叢書的編選宗旨和齣版的因緣際會,無不精妙絕倫,現移用原序中若乾雋語,以為簡體版弁言,希望於讀者諸君有所助益。
評分
評分
評分
評分
又打瞭一下午文明5,頓覺生命無光 #書是上午讀的
评分前兩篇已經在彆的集子裏看過瞭…述學文體篇分齣明/暗、正/反、全/略引,又關注到印刷齣的物質實物包含的豐富信息(如字體大小改換,也算另一種廣義的“上下四旁”思路?);有聲中國篇分齣演辯的不同麵嚮(同道/“百姓”,學理考量/啓濛)…但是談及語言/媒介/文體三者互動的部分又不止於此的…(感覺最後一篇是圈地型的…)
评分前兩篇已經在彆的集子裏看過瞭…述學文體篇分齣明/暗、正/反、全/略引,又關注到印刷齣的物質實物包含的豐富信息(如字體大小改換,也算另一種廣義的“上下四旁”思路?);有聲中國篇分齣演辯的不同麵嚮(同道/“百姓”,學理考量/啓濛)…但是談及語言/媒介/文體三者互動的部分又不止於此的…(感覺最後一篇是圈地型的…)
评分能於尋常處作分彆,以窺見一時學風文體之轉移
评分其實這本小書中收入的四篇我似乎都在彆的地方讀過瞭,第一篇很明顯是他的博士論文裏的一章。不過再次重讀還是有新的體會。陳老師算是把古代文學特彆是古代散文這一塊打通瞭,許多論斷都於一般人難以矚目處破土而齣,很是瞭得。此書的唯一毛病就是第三篇中的人物齣生年份至少有三處明顯錯誤,其實這樣的學術文章根本無需標注生卒年,而且我覺得這種錯誤不應該是陳老師犯的,編輯把關也太不嚴瞭。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有