Dom Juan ou Le Festin de pierre

Dom Juan ou Le Festin de pierre pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:Gallimard
作者:Molière
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:1999-9-17
价格:EUR 3.00
装帧:Poche
isbn号码:9782070409334
丛书系列:
图书标签:
  • Molière 
  • 戏剧 
  • 法国文学 
  • 法国 
  • 悲喜剧 
  • 法语 
  • 剧本 
  • français 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

读后感

评分

我想说,这本书的翻译就是我最讨厌的那种过于接地气的类型。尼玛,为了中式而中式,怎么看怎么别扭,又土又俗,整的跟乡村爱情似的。信达雅几乎哪个也没沾上边儿,原著的味道全无!要不是冲着有法语原版的莫里哀剧本和意思上算是没什么错的翻译,这书也就一星。  

评分

我想说,这本书的翻译就是我最讨厌的那种过于接地气的类型。尼玛,为了中式而中式,怎么看怎么别扭,又土又俗,整的跟乡村爱情似的。信达雅几乎哪个也没沾上边儿,原著的味道全无!要不是冲着有法语原版的莫里哀剧本和意思上算是没什么错的翻译,这书也就一星。  

评分

我想说,这本书的翻译就是我最讨厌的那种过于接地气的类型。尼玛,为了中式而中式,怎么看怎么别扭,又土又俗,整的跟乡村爱情似的。信达雅几乎哪个也没沾上边儿,原著的味道全无!要不是冲着有法语原版的莫里哀剧本和意思上算是没什么错的翻译,这书也就一星。  

评分

17世纪的古典文学,用当代的感觉译出来,实在让人不自在。 所以我只读原文,不懂的地方会瞄下译文。 以前读过拜伦的长诗《唐璜》很美,竟不知莫里哀写在先。 真的是很有意思的戏剧,值得一看。  

评分

我想说,这本书的翻译就是我最讨厌的那种过于接地气的类型。尼玛,为了中式而中式,怎么看怎么别扭,又土又俗,整的跟乡村爱情似的。信达雅几乎哪个也没沾上边儿,原著的味道全无!要不是冲着有法语原版的莫里哀剧本和意思上算是没什么错的翻译,这书也就一星。  

用户评价

评分

"J'aime la liberté en amour", "tu crois que ma bouche était d'accord avec mon cœur?", "je veux éprouver avec mon épée si c'est un corps ou un esprit",故事简单,但文本细节感觉很dense,毫无敬畏的绝对“自由”,“巧言令色”,虚伪与信仰,社会成规和人的关系,也能看到笛卡尔和grotesque的一些线索。当然最喜欢莫里哀喜剧的地方还是能持久地让人发笑而不是笑一阵子就觉得没意思了,仿佛这个笑很“精辟”而“本质”,越想越觉得做到这点难度极大,水平极高。

评分

接受了一种美而对其他美视而不见是一种残暴和不公,虽然不是这么绝对但我莫名同意(其实这个对很多问题都适用……),当然这里说的是一种“所属的”虽然灵活但有“隐性规则”的两性关系,像浪子这样什么都不信,什么都不确定,没有规则没有条件没有束缚,只跟passion走,能为什么所容呢?哪怕世界之大……“l’hypocrisie est un vice à la mode, et tous les vices à la mode passent pour vertus”,太妙太独到了,放在哪个时期哪个社会都是这样的毛病啊……

评分

"J'aime la liberté en amour", "tu crois que ma bouche était d'accord avec mon cœur?", "je veux éprouver avec mon épée si c'est un corps ou un esprit",故事简单,但文本细节感觉很dense,毫无敬畏的绝对“自由”,“巧言令色”,虚伪与信仰,社会成规和人的关系,也能看到笛卡尔和grotesque的一些线索。当然最喜欢莫里哀喜剧的地方还是能持久地让人发笑而不是笑一阵子就觉得没意思了,仿佛这个笑很“精辟”而“本质”,越想越觉得做到这点难度极大,水平极高。

评分

Ah.

评分

莫里哀

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有