Com mais de 200.000 verbetes e subverbetes, é o mais completo dicionário da língua portuguesa. Elaborado com rigor científico e lexicográfico, o “Michaelis Moderno Dicionário da Língua Portuguesa” está atualizado com neologismos e os mais novos termos técnicos de áreas como Informática, Economia, Marketing, Artes, Comunicação, Ciências, Tecnologia etc.
mais de 500.000 definições claras, com acepções numeradas e diversos exemplos
divisão silábica das entradas dos verbetes
referência de mais de 100 áreas do conhecimento
expressões idiomáticas e gírias
classe gramatical e regência dos verbos
plurais, femininos, aumentativos e diminutivos irregulares
conjugação dos verbos irregulares e defectivos no final dos respectivos verbetes
remissões a sinônimos e variantes
etimologia da palavra, detalhando sua origem e formação
apêndice com:
- tópicos gramaticais de consulta essencial (regras de acentuação gráfica, emprego da crase, regras de divisão silábica, emprego dos sinais de pontuação, emprego de iniciais maiúsculas e formas de tratamento)
- principais nomes que admitem forma coletiva
- vozes de animais e barulhos ou ruídos de coisas
- palavras e expressões mais usuais do latim e de outras líguas
大三的时候,澳大给我们教语言学的老师是Francisco Antunes,我给他起了个外号叫愤然叟,不过“愤然”的主语是我们。 为啥呢?这哥们每个学期都会列一个巨详细的课程规划,一度让我们过以为他是几个老师里最专业的,后来才发现他只会列课表,讲起课来连语言学的脚后跟都碰不着...
评分大三的时候,澳大给我们教语言学的老师是Francisco Antunes,我给他起了个外号叫愤然叟,不过“愤然”的主语是我们。 为啥呢?这哥们每个学期都会列一个巨详细的课程规划,一度让我们过以为他是几个老师里最专业的,后来才发现他只会列课表,讲起课来连语言学的脚后跟都碰不着...
评分大三的时候,澳大给我们教语言学的老师是Francisco Antunes,我给他起了个外号叫愤然叟,不过“愤然”的主语是我们。 为啥呢?这哥们每个学期都会列一个巨详细的课程规划,一度让我们过以为他是几个老师里最专业的,后来才发现他只会列课表,讲起课来连语言学的脚后跟都碰不着...
评分大三的时候,澳大给我们教语言学的老师是Francisco Antunes,我给他起了个外号叫愤然叟,不过“愤然”的主语是我们。 为啥呢?这哥们每个学期都会列一个巨详细的课程规划,一度让我们过以为他是几个老师里最专业的,后来才发现他只会列课表,讲起课来连语言学的脚后跟都碰不着...
评分大三的时候,澳大给我们教语言学的老师是Francisco Antunes,我给他起了个外号叫愤然叟,不过“愤然”的主语是我们。 为啥呢?这哥们每个学期都会列一个巨详细的课程规划,一度让我们过以为他是几个老师里最专业的,后来才发现他只会列课表,讲起课来连语言学的脚后跟都碰不着...
我是一个对语言细节有着近乎偏执追求的人,很多时候,一本词典的“灵魂”就体现在它对那些“模糊地带”的处理上。我对《Michaelis Moderno》的评价是:它敢于直面复杂性,但不让读者迷失其中。很多葡语的介词搭配简直是噩梦,不同的动词配上不同的介词,意思天差地别。这本书在这方面展现了令人惊叹的严谨性。它不会仅仅罗列一堆介词让你去猜,而是会明确指出,在“A”动词后接“de”表示“起源”,而在接“em”则强调“专注点”。这种结构化的解析,对于提升我的写作准确性起到了立竿见影的效果。再者,它在收录词汇时的广度也令人侧目,不仅涵盖了欧洲葡萄牙语的经典用词,对于巴西葡萄牙语中那些已经占据主流地位的新兴词汇也保持了充分的兼容性。这在很多老牌词典中是看不到的。我喜欢它那种“与时俱进”的姿态,它承认语言是一个活的有机体,不断在生长和变化。对于我这种需要频繁进行跨文化交流的人来说,这本词典确保了我的表达不会因为用词过时而显得格格不入。它的权威性不是建立在历史的厚度上,而是建立在对当代语言现实的深刻洞察上。
评分这本词典简直是语言学习者的“救星”!我拿起这本书,首先被它精美的装帧和清晰的排版所吸引。打开扉页,那股淡淡的油墨香气立刻让人心旷神怡,仿佛预示着一场知识的盛宴即将展开。当我真正开始查阅里面的词条时,那种感觉更是无与伦比的——每一个释义都力求精准、到位,绝不含糊其辞。它不仅仅是简单地给出几个近义词,而是深入到词汇在不同语境下的细微差别,这一点对于想要真正掌握葡萄牙语精髓的人来说至关重要。我记得有一次,我为一个复杂的哲学概念感到困惑,翻阅了手头上其他几本“权威”词典都收效甚微,但在这本《Michaelis Moderno》里,它不仅提供了核心定义,还附带了几个非常贴近当代日常交流的例句,那瞬间,那种豁然开朗的感觉,简直比吃到一块完美的黑巧克力还要满足。它对新词汇和技术术语的收录速度也令人印象深刻,这表明编纂团队对语言的演变保持着高度的敏感性,而不是固守着陈旧的知识体系。我特别欣赏它在词条末尾提供的一些“文化注释”,这些小小的补充,让冰冷的文字瞬间有了温度和历史的厚度。对于任何一个希望从“会说”迈向“说得地道”的学习者来说,这本工具书的价值是无可估量的,它像一位耐心而渊博的导师,时刻在你身边指点迷津。
评分我必须承认,初次接触这本巨著时,我的内心是有些许抗拒的——如此详尽,会不会过于学术化,以至于脱离了普通读者的需求?然而,实际使用下来,我发现我的担忧完全是多余的。这本书的“现代”二字名副其实,它对日常俚语和习语的收录力度,远超我的预期。那些在电影、音乐或街头对话中经常出现的、但教科书上找不到的表达,这本书都有着非常清晰且带有情感色彩的标注。例如,一个看似简单的短语,它会解释在A情境下是幽默的,但在B情境下则可能带有讽刺意味,这种对语用学色彩的捕捉,是区分优秀词典和普通词典的关键所在。它教会我的不仅仅是词汇的字面意思,更是其背后的文化密码。对于我这种对葡萄牙语文化圈有强烈兴趣的学习者来说,这种“活的语言”的呈现方式,具有无法替代的魅力。它似乎在告诉我:语言的生命力在于它的使用,而我,正通过这本词典,获得了进入这片生动语言海洋的通行证。它确实是一本经得起推敲、值得信赖的语言百科全书。
评分让我从一个纯粹的视觉设计爱好者的角度来谈谈这本书的体验。很多工具书常常为了塞进更多内容而牺牲了阅读的愉悦感,结果就是密密麻麻的黑白文本,看久了眼睛会非常疲劳。但《Michaelis Moderno》在版式设计上,简直可以拿到设计奖了。它巧妙地运用了不同的字体粗细和颜色来区分词条的层级:主词条粗黑醒目,释义次之,例句则用略微倾斜的字体优雅地呈现,而那些技术性的或罕用的含义则被巧妙地收纳在小括号内,既不干扰主流程,又提供了必要的深度。这种视觉上的“呼吸感”,使得长时间的查阅变成了一种享受,而不是负担。我记得有一次,我熬夜赶一个报告,需要频繁查阅,如果是其他词典,我可能早就因为视觉疲劳而放弃了,但这本书的排版设计,保证了信息的高效提取,我的眼睛确实轻松了不少。此外,纸张的质量也值得称赞,它厚实而富有质感,即使经常翻阅也不会轻易损坏。这种对物理形态的重视,反映了出版商对最终用户体验的尊重,它不仅仅是一本工具,更像是一件值得珍藏的工艺品。
评分说实话,刚开始抱着试试看的心态入手这本厚重的著作,毕竟市面上的葡萄牙语词典汗牛充栋,很容易让人眼花缭乱。但使用下来,我发现它的编纂哲学似乎是“以用户为中心”的典范。最让我感到便捷的是它的检索系统——你知道的,很多大型词典的索引部分做得过于繁琐,找个词比查那个词本身还费劲。然而,这本书的交叉引用做得极其巧妙。如果你查到一个你不熟悉的衍生词,它会毫不拖泥带水地将你引向词根,并且清晰地标注出词性变化带来的细微语义漂移。这种设计极大地减少了查阅过程中的挫败感。我尤其赞赏它在处理同音异形词(homographs)时的细致入微,不同的含义被清楚地划分开来,配上简短却极富场景感的例句,让你一眼就能辨别出哪个才是你当前需要的解释。我曾经为了一个动词的虚拟语气用法感到头痛欲裂,但翻到那一页时,它用了一个非常生活化的对话片段来演示,一下子就将那个抽象的语法点可视化了。对我来说,它更像是一本“使用手册”,而非仅仅是一本“定义集”,它教你如何在真实的语境中驾驭这些词汇,而不是孤立地记忆它们。这种实用主义的风格,在学术和日常之间找到了完美的平衡点。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有