Informed by discussions and interviews with more than fifty seasoned foreign and American negotiators, this landmark study offers a rich and detailed portrait of the negotiating practices of American officials. Including contributions by eleven international experts, i assesses the multiple influences―cultural, institutional, historical, and political―that shape how American policymakers and diplomats approach negotiations with foreign counterparts and highlights behavioral patterns that transcend the actions of individual negotiators and administrations.
Richard H. Solomon has had extensive experience negotiating with East Asian leaders. As assistant secretary of state for East Asian and Pacific affairs, he negotiated the first UN "Permanent Five" peacemaking agreement, for Cambodia, and led U.S. bilateral negotiations with Vietnam. Solomon has been president of the United States Institute of Peace since 1993. He is the author of seven books, including Chinese Negotiating Behavior: Pursuing Interests Through "Old Friends" (USIP Press) and coauthor of American Negotiating Behavior: Wheeler Dealers, Legal-Eagles, Bullies, and Preachers (USIP Press).
Nigel Quinney is president of The Editorial Group and a consultant to European and American think tanks, academic institutions, and multinational corporations. He has more than twenty years' experience as an editor, writer, and researcher in the fields of international relations and conflict resolution.
评分
评分
评分
评分
说实话,这本书的语言风格非常“接地气”,它不像那种总是引用晦涩理论的学术著作,读起来更像是与一位经验丰富、见多识广的前辈进行深度午餐交流。作者擅长使用生动的比喻,比如将谈判桌比作一个精心布置的舞台,每个人都在扮演自己的角色,同时遵循着一套约定俗成的剧本。其中对“达成共识”的美国式理解的描述尤其到位——那种“Yes”可能意味着“我理解了你的观点”,而不是“我同意你的提议”的微妙差别,这是我过去经常犯错的地方。全书的排版和图表设计也很用心,那些流程图清晰地梳理了美式谈判的几个关键阶段,帮助读者快速掌握核心框架。我推荐给所有正在准备与美国客户进行首次深度接触的年轻同事,它能帮你快速建立起一套有效的心理预期管理系统,极大地减少了初次接触时的“文化休克”。
评分这本关于美国人谈判行为的著作,真是让人大开眼界。我原本以为自己对跨文化交流和商务谈判已经有了一定的了解,但读完这本书后,才发现自己之前的认知多么肤浅。作者以一种近乎人类学家的严谨和细腻,剖析了美国文化中深植于谈判桌上的那些无形规则。比如,他们对于“直接沟通”的推崇,那种直截了当、不绕弯子的风格,在某些文化背景下可能会被视为粗鲁,但在书中的案例分析里,却被描绘成效率和诚信的体现。我特别喜欢作者对“时间价值”的探讨,美国人对准时和明确时间表的执着,是如何影响整个谈判节奏和最终结果的。书中大量引用了不同行业专家的访谈记录,使得理论分析充满了鲜活的生命力,让人感觉不是在读一本枯燥的教科书,而是在听一场场精彩的实战复盘。阅读过程中,我时常停下来思考,我们自己与美国伙伴的互动中,是不是遗漏了哪些关键的非语言信号,或者误解了他们某些看似简单的表述背后的深层含义。这本书的深度远超我预期,它不仅仅是教你如何谈判,更是帮你理解一种文化思维模式的基石。
评分这本关于美国人谈判习惯的论著,以其对细节的极致关注,成功地勾勒出了一幅生动的文化侧写图。它没有停留在宏观的文化差异比较上,而是将焦点精准地锁定在了具体的谈判情境中。我印象最深的是关于“风险规避”这一主题的讨论,书中揭示了美国企业在合同细节上为何如此锱铢必较,这背后隐藏着强大的诉讼文化和对未来不确定性的极度敏感。作者通过对法律术语和合同语言的解析,展示了如何将文化偏好转化为具有约束力的文本。此外,书中对“幽默”在谈判中的双刃剑作用的分析也颇为精辟:恰当的幽默可以拉近距离,但过于随便或自嘲式的幽默,在严肃的商业场合可能被误读为专业素养的缺失。这本书的价值在于,它教会读者如何“解码”这些微妙的文化信号,从而在复杂的跨国商业博弈中,占据更有利的位置。
评分这本书最让我震撼的一点,是它对“个体主义”与“集体决策”之间张力的细致描摹。我们常常将美国商业文化简单标签化为“个人英雄主义”,但作者深入挖掘了在大型企业谈判中,个人决策者如何在受到公司内部复杂政治和合规要求的制约下进行周旋。书中探讨了“授权范围”的重要性,以及为什么美国谈判代表经常需要“回去请示上级”——这并非软弱,而是一种结构性的必要。我尤其欣赏作者没有将美国谈判风格视为“普世真理”,而是将其置于全球化的语境中进行批判性审视。例如,当美国谈判者坚持自己的既定流程和标准时,书中也探讨了这种坚持在某些特定文化冲突下可能导致的僵局和信任危机。这种双向的、辩证的视角,使得全书的论述显得非常成熟和立体,避免了陷入文化优越感的窠臼。它提供了一种更具同理心的理解工具,而不是一套僵硬的模仿指南。
评分我必须说,这本书的叙事节奏掌控得非常高明,完全不像一本学术专著,更像是一部引人入胜的商业悬疑小说。它没有采用那种传统的、教科书式的“原则一、原则二”的结构,而是通过一系列精心挑选的、跌宕起伏的国际商业案例,层层剥开美国谈判者的心理防线和策略工具箱。其中对“ BATNA”(最佳替代方案)在实战中如何被运用和威慑的描述,简直是教科书级别的示范。作者的笔触极其犀利,对谈判中的权力动态分析得入木三分。有一章专门讲了如何在看似平等的关系中,美国团队如何巧妙地运用信息不对称来争取优势,那种对心理博弈的精妙捕捉,让我感到既佩服又警惕。我发现,许多看似随性的美式幽默和闲聊,实际上都是精心设计的“破冰”或“探底”环节,绝非浪费时间。这本书对于任何想要在全球舞台上与美国公司共舞的人来说,都是一份不可或缺的“战场地图”,它揭示了那些隐藏在合同条款背后的真正游戏规则。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有