《西方建筑史:从远古到后现代(原书第2版)》介绍了欧美史前到近现代时期主要的建筑风格和主题,以其深刻、独到的视角介绍了建筑历史结构和当代伟大建筑,旨在帮助学生理解和欣赏伟大的建筑及其历史,并配以丰富的插图解释或说明,集社会、知识和审美于一体。《西方建筑史:从远古到后现代(原书第2版)》适合作为建筑及相关专业本科生、研究生的学习及参考用书。
这本书整体结构简洁完美,各种风格起承转合,娓娓道来,很不错 但是中译本问题之大,让人难以忍受!翻译体句子拗口至极,不符合汉语表达方式,这些译者们太不用心了?一些著名建筑师著名建筑的名字翻译你们要自创一格吗?宗教翻译有特定要求你们不知道吗? 介绍著名建造师的时...
评分这本书整体结构简洁完美,各种风格起承转合,娓娓道来,很不错 但是中译本问题之大,让人难以忍受!翻译体句子拗口至极,不符合汉语表达方式,这些译者们太不用心了?一些著名建筑师著名建筑的名字翻译你们要自创一格吗?宗教翻译有特定要求你们不知道吗? 介绍著名建造师的时...
评分这本书整体结构简洁完美,各种风格起承转合,娓娓道来,很不错 但是中译本问题之大,让人难以忍受!翻译体句子拗口至极,不符合汉语表达方式,这些译者们太不用心了?一些著名建筑师著名建筑的名字翻译你们要自创一格吗?宗教翻译有特定要求你们不知道吗? 介绍著名建造师的时...
评分这本书整体结构简洁完美,各种风格起承转合,娓娓道来,很不错 但是中译本问题之大,让人难以忍受!翻译体句子拗口至极,不符合汉语表达方式,这些译者们太不用心了?一些著名建筑师著名建筑的名字翻译你们要自创一格吗?宗教翻译有特定要求你们不知道吗? 介绍著名建造师的时...
评分这本书整体结构简洁完美,各种风格起承转合,娓娓道来,很不错 但是中译本问题之大,让人难以忍受!翻译体句子拗口至极,不符合汉语表达方式,这些译者们太不用心了?一些著名建筑师著名建筑的名字翻译你们要自创一格吗?宗教翻译有特定要求你们不知道吗? 介绍著名建造师的时...
脉络清晰,内容扎实,是非常好的西方建筑史入门读物,为如何欣赏西方建筑提供了很好的指引,书本身的内容五颗星无疑义。但是,这版校对相当马虎,有个别章节的翻译可以说惨不忍睹,进入19世纪以后尤甚,真是越看越生气。
评分翻译不好
评分经典之作
评分经典之作
评分挺多术语的,对于我这种想当科普书来看的外行来说是比较难以阅读了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有