賽珍珠《水滸傳》翻譯研究 在線電子書 圖書標籤: 賽珍珠 翻譯研究 水滸 文學 待購 唐艷芳 人文
發表於2024-11-22
賽珍珠《水滸傳》翻譯研究 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
唐艷芳,1971年生,湖南永州人。1993年畢業於湖南吉首大學外語係,獲文學學士學位;1999年畢業於西安外國語學院英語係,獲文學碩上學位;2009年畢業於華東師範大學英語係,獲文學博士學位。中國英漢語比較研究會會員,浙江省翻譯協會會員,浙江省蘭溪市李漁研究會特邀研究員。現為浙江師範大學外國語學院翻譯係副教授、碩士生導師,並擔任MTI專業負責人、典籍英譯研究所副所長等職。2005年人選浙江省新世紀“151”人纔工程第三層次,2006年入選浙江師範大學中青年學科帶頭人。近年來在各類期刊發錶學術論文近20篇,齣版譯著2部,主持、參與各級各類課題多項,並獲得第12屆“韓素音青年翻譯奬”、浙江省第14屆哲學社會科學優秀成果奬、浙江省金華市第15屆哲學社會科學優秀成果奬、浙江口師範大學第二屆青年教師教學大賽“青年教師十佳”等多種奬勵及榮譽稱號。
作為20世紀最具政治性和文化批判色彩的學術思潮之一,後殖民理論的特點在於它並非鐵闆一塊的僵化理論,其著眼點隨著曆史、地域、文化身份、政治等因素的演變,已從最初對前宗主國和前殖民地之間關係的關注和批判,發展成為一種集多種批評理論與批評方法於一身、錶現齣“大理論”和“大敘事”特徵的理論體係,近年來在文學、文化、翻譯研究等諸多領域均受到越來越多的關注。《賽珍珠〈水滸傳〉翻譯研究:後殖民理論的視角》對後殖民理論和後殖民翻譯理論的核心思想進行瞭細緻的爬梳,並對其適用性作瞭探討和論證;尤為可貴的是,作者唐艷芳以清醒的眼光,對後殖民理論的利弊得失作齣瞭閤理的分析和判斷,並在賽譯《水滸傳》的譯者研究和翻譯策略研究中一直堅持這一客觀公允的立場,從而使研究結論令人信服。
評分
評分
評分
評分
賽珍珠《水滸傳》翻譯研究 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024