Architects, contrary to most artists, work by definition from the core of society. Rem Koolhaas is one of the few architects who demonstrates the ability to do so while maintaining a critical distance. Does his strategy contain a hint for artists on how to create significant art in a world where everything seems bound for insignificance?
Writer Edzard Mik visited the CCTV building in Beijing, designed by Rem Koolhaas's OMA, and wrote a lyrical 'road essay' about Koolhaas, Beijing and on being an artist in the 21st century. 'Image overload, significance deficit, suspension of identity and nonstop transformation and adaptation: it is not only the condition of travel but also the condition into which modernity has delivered us.'
About the author: Edzard Mik (1960) is a Dutch novelist and a regularly featured essayist on visual art, architecture and theater in the Dutch newspaper NRC Handelsblad and weekly magazine Vrij Nederland. This is the fifth publication in a series of essays commissioned by the Netherlands Foundation for Visual Arts, Design and Architecture.
评分
评分
评分
评分
这本书的语言风格简直是教科书级别的精准与克制,但同时又暗流涌动着一种近乎批判性的力量。作者对于“效率”和“真实性”这两个概念的探讨,尤其让我印象深刻。他没有使用激烈的口号,而是通过细致入微的案例分析,不动声色地揭示了在特定历史阶段下,城市发展逻辑中那些不为人知的妥协与代价。例如,他对某种特定材料在不同气候和时间维度下的反应的描述,与其说是建筑分析,不如说是一种对时间本身的哲学反思。那种将短暂的生命周期与永恒的结构并置的张力,贯穿了全书。阅读过程中,我多次停下来,合上书本,望向窗外,试图将书中的理论框架套用到现实的景象中去检验和对照,这种强烈的代入感和思辨欲,是极少数专业书籍才能给予读者的馈赠。它不仅仅是关于一个城市的记录,更像是一部关于现代性困境的深层诊断书。
评分这部作品集简直是一场视觉盛宴,色彩的运用大胆而富有张力,那些关于城市肌理和空间叙事的文字,像锋利的刻刀一样,精准地切开了我们习以为常的观察角度。我尤其喜欢作者对“灰色的北京”那种近乎痴迷的捕捉,他没有停留在表层的描摹,而是深入到光影与材料的对话之中。那些看似随意的速写,实则蕴含着对建筑体量、密度和功能之间微妙平衡的深刻洞察。阅读的过程中,我仿佛跟随作者的脚步,在那些密集的胡同和突兀崛起的现代高楼之间穿梭,感受到一种强烈的时空错位感。他笔下的北京,不是一个静态的旅游景点,而是一个充满内在矛盾和持续生长的有机体,这种动态的描绘方式极大地激发了我对城市规划和建筑哲学的思考。书中的排版设计也值得称赞,留白的处理恰到好处,使得那些复杂的概念和密集的图像能够呼吸,给读者留下了自我解读的空间,这远比那种填鸭式的说教来得更有力量。
评分这本书的学术价值毋庸置疑,但最让我感到惊喜的是它在人文关怀上的深度。它没有将北京描绘成一个冷冰冰的建筑实验室,而是充满了人情味和生活气息。作者似乎对那些被高速发展所“遗忘”的角落抱有一种深切的同情和理解。那些关于尺度感、关于人的活动轨迹如何被固定的结构所塑造或阻碍的论述,非常触动我。我特别关注到其中对于公共空间属性变迁的讨论,那种从共享到私有,从开放到封闭的微妙转变,是真正生活在北京的人才能体会的痛点。文字的密度很高,需要反复咀嚼,但每一次回味,都能提取出新的营养。它像是一本需要耐心的“慢读”之作,而不是那种快速消费的流行读物。它教会我,建筑的伟大不在于它看起来多么宏伟,而在于它如何承载和定义了人类的日常存在。
评分我必须承认,这本书的阅读体验是有些挑战性的,因为它完全打破了传统的设计书籍的结构,更像是一本跨学科的知识拼贴。那种打破常规的章节组织,初看之下可能会让人感到些许迷失,但一旦适应了作者的思维节奏,就会发现这种看似无序的编排,恰恰最能体现出城市本身的复杂性和无定形状态。作者似乎故意采用了一种解构主义的叙事方式,将图像、文本、图纸、甚至是一些私人笔记混杂在一起,迫使读者自己去构建意义之间的联系。这种互动性极强,要求读者必须带着自己的知识体系去填补空白。对于那些习惯于线性阅读的人来说,这无疑是一种考验,但对于渴望深度思考的求知者而言,这无疑提供了一个绝佳的思维训练场。它不是简单地告知你“是什么”,而是引导你思考“为什么是这样”以及“它可能成为什么”。
评分说实话,一开始我对这种偏重于理论思辨的书籍是有些保留的,总担心会陷于晦涩难懂的术语泥潭。然而,作者的叙事逻辑极其清晰有力,他总能用一种近乎诗意的语言,将那些宏大的城市变迁史,浓缩到某个具体的小物件、某个不经意的转角或者某一种特定的光照角度上去。这种“以小见大”的手法极其高明,它避免了空泛的历史回顾,而是将理论的根基牢牢地扎在了脚下的土地上。每一次翻阅,我都会被他观察事物的细致程度所震撼——那种对材料老化、对人工与自然界限模糊的描述,简直可以拍成一部独立的纪录片。更重要的是,这本书并非仅仅是记录或批判,它更像是一份邀请函,邀请读者以一种全新的、充满质疑和敬畏的目光,重新审视我们所栖居的环境。读完后,我走在熟悉的街道上,看世界的眼神都变得不一样了,多了一层审美的厚度。
评分a proper moral justification. place it exactly on the opposite end compared to the Shed.
评分a proper moral justification. place it exactly on the opposite end compared to the Shed.
评分像写散文一样地写建筑评论,怕是太romantic了。
评分像写散文一样地写建筑评论,怕是太romantic了。
评分a proper moral justification. place it exactly on the opposite end compared to the Shed.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有