China in Ten Words 在線電子書 圖書標籤: 餘華 中國 社會 思想 曆史,真象 英文原版 China 英語
發表於2024-11-25
China in Ten Words 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
可以做漢英翻譯課的好材料
評分英文翻譯很有意思。另外餘華他哥貌似姓徐還是姓許 =.=
評分也許這10個詞兒能代錶中國,但是餘華總結的並不好,裏麵的例子笑話也啥意思,更像是寫給外國人看的。不過從頭到尾,可以看齣文革對餘華的影響之深,還有從解放到現在,我們活的一直就沒有過尊嚴,從沒有過。
評分Ian. 當時看的這本,現在想來中文確實是叫十個詞匯裏的中國。哈哈
評分又是那些陳詞濫調。這本書的主要閱讀人群是西方讀者和港颱讀者,而書中呈現的China又是一貫的communism,unenlightened,但這隻是如今中國的一部分。整本書除瞭革命那一章彆的我不如去看看天下和南都。對於文革的過多無意義控訴已經使這本書墮落為獵奇讀物,這是你想要的麼餘華?彆把自己的經曆變成廉價消費品
Yu Hua is the author of four novels, six collections of stories, and three essay collections. In 2002, he became the first Chinese writer to win the James Joyce Foundation Award. His novel Brothers was short-listed for the Man Asian Prize and awarded France’s Prix Courrier International, and To Live was awarded Italy’s Premio Grinzane Cavour. Yu Hua lives in Beijing.
From one of China’s most acclaimed writers, his first work of nonfiction available in English: a unique, intimate look at the Chinese experience over the last thirty years, told through personal stories and astute analysis that sharply illuminate his country’s meteoric transformation.
Framed by ten phrases common in the Chinese vernacular—“people,” “leader,” “reading,” “writing,” “Lu Xun” (the name of one of the most influential Chinese writers of the twentieth century), “disparity,” “revolution,” “grassroots,” “copycat,” and “bamboozle”—China in Ten Words reveals as never before the world’s most populous yet misunderstood nation. “Disparity” illustrates the mind-boggling economic gaps that separate Chinese citizens. “Copycat” depicts the escalating trends of piracy and imitation as a creative new form of revolutionary action. And “Bamboozle” describes the increasingly brazen practices of trickery, fraud, and chicanery that are, Yu Hua suggests, becoming a way of life at every level of society.
Characterized by Yu Hua’s trademark wit, insight, and courage, China in Ten Words is a refreshingly candid vision of the “Chinese miracle” and all its consequences, from the singularly invaluable perspective of a writer—among China’s most influential—living in China today.
很少有中国人写文章这样的总结中国。这本书的架构就是用十个词来描述中国,故事讲得不错,很有历史年代的代入感,分的也很清楚。 问题就是翻译。有的地方翻译的,感觉非常的生硬,甚至是不知所云,给阅读带来了很大的障碍。
評分这本书给我的感觉很奇怪,看的时候突然会有很多的感悟,看完了反而觉得没什么要写的了。我这个人不喜欢政治,我喜欢科学喜欢物理,科学总是透过现象看本质,把复杂的问题简单化,最后用一个优雅的公式让我拍案称奇;然而政治,政治总是喜欢把简单的问题复杂化,复杂到你透过现...
評分这本书给我的感觉很奇怪,看的时候突然会有很多的感悟,看完了反而觉得没什么要写的了。我这个人不喜欢政治,我喜欢科学喜欢物理,科学总是透过现象看本质,把复杂的问题简单化,最后用一个优雅的公式让我拍案称奇;然而政治,政治总是喜欢把简单的问题复杂化,复杂到你透过现...
評分这本书给我的感觉很奇怪,看的时候突然会有很多的感悟,看完了反而觉得没什么要写的了。我这个人不喜欢政治,我喜欢科学喜欢物理,科学总是透过现象看本质,把复杂的问题简单化,最后用一个优雅的公式让我拍案称奇;然而政治,政治总是喜欢把简单的问题复杂化,复杂到你透过现...
評分像以往读过的余华的小说一样,很多情节非常能抓住人的情绪,即使翻译成英文亦是如此。全书没有特别的惊喜,设定的读者应该是外国朋友。 作者用10个词来概括中国,每一个都包含他个人的故事与时代背景的结合,从大跃进到文革到改革开放再到北京奥运会,其中最多的还是文革时期(...
China in Ten Words 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024