和風之心 在線電子書 圖書標籤: 小泉八雲 日本文學 日本 文學 小說 日本文化 小泉八雲 2011
發表於2024-11-25
和風之心 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
翻譯超爛
評分翻譯超爛
評分內容非常喜歡,但是這個翻譯,是google翻譯麼?還是說我看到的是初譯稿?要保持小泉八雲老師的年代感?簡直跟我看學生辭不達意的散文是一個感受啊。吐槽完繼續看……
評分小泉對於日本的描寫如同《武士道》一般帶有誇贊之意。所有的故事篇章都寫得詩意而賦予慈悲之心,而諸如《日本文化的特質》、《一個守舊者》等分析性文章中則帶著中西文化比較的角度著手詮釋,有些關乎宗教的理論有些玄乎,但基本意思還算能理解,隻是同義反復的文字多瞭些。而小泉筆下的日本多帶有慢生活的節奏,與如今東京的高速運轉則顯得格格不入瞭。那是記憶中的日本與東方,但隨同大勢之流,畢竟也是昨日黃花瞭吧。
評分內容非常喜歡,但是這個翻譯,是google翻譯麼?還是說我看到的是初譯稿?要保持小泉八雲老師的年代感?簡直跟我看學生辭不達意的散文是一個感受啊。吐槽完繼續看……
小泉八雲(1850—1904),原名拉夫卡迪奧·赫恩(Lafcadio Hearn),1850年生於希臘伊奧尼亞群島, 19歲隻身遠渡美國,在新大陸生活瞭21年,這是他人生中最睏苦的階段。1890年,以特約撰稿人的身份前往日本,後來經介紹在島根縣獲得瞭教師職位,從此開始瞭在日本生活、寫作的後半生。1896年加入日本國籍,從妻姓小泉,取名八雲。小泉八雲是“最能理解大和之魂的外族人”,也是現代怪談文學的鼻祖。
《和風之心》是被稱為“最能理解大和之魂的外族人”的小泉八雲的代錶作之一,共有十四個短篇故事,刻畫瞭日本各個階層的人,如武士、浪人、藝伎等。這些故事,用作者自己的話說,“與其說是在討論日本的外部生活,不如說是在探討日本的精神世界”。
根本读不下去。这也能叫翻译?完全被亚马逊的读者评论给骗了。看似“伪民国”风,拙劣的鲁迅风格,支离破碎的句子,狗屁不通的文法和语义,一定是机翻无误。 就翻译而言,这个版本真是一点儿阅读价值都无。
評分巫医的认为蘸了死刑犯血的馒头很治愈、看过鲁迅的人都是知道的。同样的题材和寓意周作人也写过。《永日集》中一篇《荣光之手》就钩沉了他国巫术中、如何用死刑犯的周边物、如尸体的骨头脂肪和刑场附近饱尝鲜血的曼陀罗花等来治愈和诅咒。其中所谓“荣光之手”(Hand of Glory)就...
評分巫医的认为蘸了死刑犯血的馒头很治愈、看过鲁迅的人都是知道的。同样的题材和寓意周作人也写过。《永日集》中一篇《荣光之手》就钩沉了他国巫术中、如何用死刑犯的周边物、如尸体的骨头脂肪和刑场附近饱尝鲜血的曼陀罗花等来治愈和诅咒。其中所谓“荣光之手”(Hand of Glory)就...
評分根本读不下去。这也能叫翻译?完全被亚马逊的读者评论给骗了。看似“伪民国”风,拙劣的鲁迅风格,支离破碎的句子,狗屁不通的文法和语义,一定是机翻无误。 就翻译而言,这个版本真是一点儿阅读价值都无。
評分根本读不下去。这也能叫翻译?完全被亚马逊的读者评论给骗了。看似“伪民国”风,拙劣的鲁迅风格,支离破碎的句子,狗屁不通的文法和语义,一定是机翻无误。 就翻译而言,这个版本真是一点儿阅读价值都无。
和風之心 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024