Novel 11, Book 18

Novel 11, Book 18 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Harvill Secker
作者:Solstad, Dag
出品人:
页数:192
译者:
出版时间:2008-12
价格:CDN$ 38.95
装帧:精装
isbn号码:9781843432111
丛书系列:
图书标签:
  • 挪威文学
  • 村上春树翻译
  • 文学
  • 小说
  • 小说
  • 冒险
  • 成长
  • 青春
  • 幻想
  • 悬疑
  • 成长
  • 探索
  • 情感
  • 友情
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Bjørn Hansen has just turned fifty and is horrified by the thought that pure chance has ruled his life. Novel 11, Book 18 is an uncompromising and concentrated existential novel which earned Dag Solstad his second Norwegian Critics’ Prize.

尘封的密语:一段关于守护与遗忘的史诗 在一个被时间遗忘的角落,古老而神秘的“寂静之城”静静地矗立在连绵起伏的山脉之间。这座城市并非因其壮丽的建筑而闻名,而是因为其深藏的秘密。据说,城中最古老的图书馆——“静思殿”——收藏着足以撼动世界的知识,而这些知识的载体,便是无数本被封存的古籍。 故事的主人公,艾莉亚,是一个平凡却拥有非凡好奇心的年轻女子。她生活在寂静之城边缘的一个小村庄,从小就听着关于静思殿的传说长大。传说中,图书馆守护着一股古老的力量,只有心怀纯净且意志坚定之人才能接近。然而,更多的人认为,那些古籍早已被岁月侵蚀,成为了无用的废纸,图书馆也只是一个被遗忘的遗迹。 直到有一天,一场突如其来的灾难降临。一种诡异的“遗忘之疫”开始在周边地区蔓延,所过之处,人们的记忆如同被风吹散的沙粒,逐渐消失,最终沦为行尸走肉般的空壳。恐慌如同瘟疫般迅速蔓延,即便是见多识广的祭司也束手无策。 在绝望之中,艾莉亚的目光锁定在了被村里长者们视为禁地的静思殿。她相信,那些传说中的古籍中,一定隐藏着对抗遗忘之疫的线索。尽管周围的人都劝她放弃,认为那不过是无谓的冒险,但艾莉亚心中却有一种莫名的信念在指引着她。 她独自一人踏上了前往静思殿的旅程。山路崎岖,林木阴森,每一步都充满了未知的危险。她需要穿越被遗忘的沼泽,躲避凶猛的野兽,还要面对内心深处的恐惧。在旅途中,她偶然遇到了一位隐居的老者,他似乎知晓一些不为人知的过往。老者并未直接告诉她答案,而是留下了一些 cryptic 的指引,告诫她:“遗忘并非真正的终结,而是一种形式的守护。但当守护者本身也开始遗忘时,一切便将陷入真正的黑暗。” 终于,艾莉亚抵达了静思殿。这座宏伟的建筑比她想象的还要古老,空气中弥漫着一股淡淡的、令人心安的霉味。图书馆内部,陈列着无数的书架,上面摆满了各种古籍,其中一些散发着微弱的光芒。艾莉亚小心翼翼地在书架间穿梭,她的手指拂过那些布满灰尘的书脊,仿佛在触摸历史的脉络。 她知道,寻找对抗遗忘之疫的关键,并非易事。那些古籍中蕴含的知识,或许是用她从未接触过的古老文字写成,又或许需要解读隐藏在诗句和图画中的深层含义。在寻找的过程中,她逐渐发现,遗忘之疫的出现并非偶然,它似乎与这座城市和那些古籍本身有着千丝万缕的联系。 随着对古籍的深入研究,艾莉亚开始拼接起一段被刻意抹去的历史。她发现,曾经存在一个强大的守护者,他为了保护某种至关重要的事物,不得不将一部分记忆和知识封印起来,从而引发了“遗忘”。而遗忘之疫,则是这种封印在某种程度上失控的体现。 她了解到,静思殿中的古籍并非只是普通的书籍,它们承载着的是一种能够影响现实的“语力”。这种力量,既可以是创造的源泉,也可以是毁灭的根源。而遗忘之疫,正是因为这种语力被滥用或失控,导致了知识的腐蚀和记忆的剥离。 艾莉亚的任务,不仅仅是找到治愈遗忘之疫的方法,更是要理解为何会发生这一切,以及如何才能重新平衡这种古老的力量。她必须在有限的时间内,解开那些古籍中隐藏的谜团,找到修复记忆、对抗遗忘的方法。她还要面对那些觊觎古籍力量的暗影,以及因为恐惧而对她产生怀疑的人们。 在这段充满挑战的旅程中,艾莉亚不仅仅是在寻找知识,更是在寻找自我。她必须克服自己的弱点,成长为一名真正的守护者。她的每一次发现,都可能改变整个世界的命运。而最终的结局,将取决于她能否解开尘封的密语,唤醒被遗忘的力量,并将其引向正确的方向。 这是一个关于选择、牺牲、勇气和希望的故事。在一个被遗忘的角落,一段关于守护与遗忘的史诗,正等待着被书写。

作者简介

作者簡介

達格.索爾斯塔(Dag Solstad)

1941年生於挪威桑納非尤爾(Sandefjord)。1965年以短篇小說集《螺旋》(Spiraler)步入文壇,作品風格創新且極具個人特色,曾三度獲得挪威文學最高榮譽「挪威文學評論獎」,被譽為挪威當代最重要作家,也是最有機會問鼎諾貝爾文學獎的北歐作家。除長篇小說外,亦有短篇作品集、劇本、隨筆等創作,至今已發表近30部作品,被翻譯成30多種語言。

譯者簡介

非爾

台北人。政大畢。降世逾50載。半生浪擲書肆行業,屢以考究譯文為念。邇來因緣俱足,遂而煮字療飢。寓役於樂,不亦達乎!(pierrotmonami@icloud.com)

賴明珠/村上後記

1947年生於台灣苗栗,中興大學農經系畢業,日本千葉大學深造。翻譯日文作品,包括村上春樹的多本著作。

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

天呐,我简直不敢相信自己读完了这本《Novel 11, Book 18》。如果用一个词来形容,那就是“迷乱而迷人”。这本书的结构简直像一个精密的万花筒,每一个章节的切换都伴随着视角和时间线的跳跃,初读时会让人抓耳挠腮,感觉信息量过载,需要不断地回头对照人物关系图。但一旦你适应了这种破碎化的叙事风格,就会发现其中蕴含的巨大美感。作者似乎痴迷于对非线性叙事的运用,他将看似无关的几条故事线编织得密不透风,直到最后一章才揭示出它们之间惊人的内在联系。特别是关于那个古老家族的诅咒,被处理得极其晦涩和象征化,没有直接告诉你“发生了什么”,而是让你通过碎片化的信件、日记和旁观者的窃窃私语去拼凑。这种阅读体验非常挑逗智力,我承认中间有几次我差点想放弃,但那种对真相的渴望驱使我继续前行。它不是那种能让你轻松度过一个下午的读物,它要求你全神贯注,甚至需要一张白纸来做笔记。然而,这种挑战性最终带来了巨大的满足感,读完后仿佛完成了一项艰巨的智力攀登,绝对是近些年来读到过最具实验性的作品之一。

评分

《Novel 11, Book 18》的语言风格简直是教科书级别的华丽与精准的结合体。坦白讲,我以前不太喜欢那些过于雕琢辞藻的小说,总觉得矫揉造作,但这本书完全不同。这里的每一句描述,每一个比喻,似乎都经过了千锤百炼,达到了“不多不少,刚刚好”的境界。尤其是在描述哲思片段时,作者的语言密度极高,经常需要逐字逐句地品味才能领会其深意。举个例子,书中对“时间”流逝的那个比喻,我查了字典,用了好几个生僻的词汇来精准表达那种“被拉伸感”,但读起来却一点都不觉得晦涩,反而充满了古典诗歌般的回响。它读起来更像是一种文学体验,而不是单纯的故事消费。我甚至会忍不住在脑中大声朗读某些段落,感受音节的韵律和节奏。不过,这也带来了一个问题:对于习惯了快节奏阅读的读者来说,这本书的阅读门槛可能有点高,它要求你放慢速度,像品鉴陈年佳酿一样,啜饮文字的醇厚。如果你追求的是爽快的剧情推进,这本书可能不会是你的菜,但如果你渴望沉浸于语言的艺术之中,那么你绝对不能错过。

评分

我必须得说,这本书,也就是《Novel 11, Book 18》,在氛围营造上达到了一个近乎病态的完美。它没有宏大的战争场面,也没有轰轰烈烈的爱情主线,全书的焦点都集中在那个阴郁、封闭的小镇上。空气中弥漫着一种挥之不去的压抑感,仿佛每一个人物都背负着沉重的秘密,每句话都暗藏机锋。我感觉自己就像一个被困在老式维多利亚式宅邸里的侦探,窗外终日下着冷雨,室内只有煤油灯微弱的光芒,连墙纸上的霉斑似乎都在诉说着千年的腐朽。作者对细节的关注近乎偏执,比如对某种特定香水的反复提及,对特定乐曲的引用,这些看似不经意的重复,实际上是构建心理暗示的强大工具。读到后半段,我开始对镇上所有人的善意都产生了怀疑,甚至连路边那只流浪狗都显得鬼鬼祟祟。这种由内而外渗透的寒意,才是这本书最强大的武器。它不是一部让你寻求慰藉的作品,而是一面冰冷的镜子,映照出人性深处的幽暗与脆弱,看完后需要很长时间才能重新适应阳光。

评分

这本《Novel 11, Book 18》读完后,给我的感觉就像是经历了一场意想不到的迷雾穿越。故事的开篇并没有立刻抛出抓人眼球的悬念,反而像一位老者在壁炉旁缓缓讲述他年轻时的一段模糊记忆。作者的笔触细腻得近乎奢侈,对环境的描绘尤其令人印象深刻——那种潮湿、带着咸味的空气,似乎真的能透过纸页渗透出来。我尤其喜欢其中对主角内心挣扎的刻画,他并非传统意义上的英雄,而是一个在道德边缘徘徊的普通人,他的每一个选择都充满了令人不安的合理性。叙事节奏控制得相当高明,前期铺陈冗长,像是在酝酿一场风暴,让人忍不住想快进,但一旦进入中段,那种缓慢积累的张力便骤然爆发,所有的伏笔都在恰到好处的时机引爆,那种“原来如此”的震撼感是久违的。书中对“记忆的不可靠性”这一主题进行了深刻的探讨,不同角色对同一事件的回忆存在巨大出入,这让我不禁反思,我们所相信的“真实”究竟有多大程度上是自己构建的幻象?唯一的小小遗憾是,个别次要角色的动机转变略显仓促,仿佛是为了推动情节发展而不得不为之,但这瑕不掩瑜,整体而言,它是一部值得反复咀嚼的佳作。

评分

如果说有什么比故事本身更吸引我的,那就是《Novel 11, Book 18》中对社会阶层和权力运作的辛辣讽刺。这本书没有直接高喊口号,而是通过一个家庭内部微妙的权力更迭,将上流社会的虚伪和冷酷展现得淋漓尽致。那个大家长,老先生的形象塑造得尤其成功,他表面上温文尔雅,热衷于慈善事业,但私下里对家族财产的掌控欲和对旁系亲属的无情打压,构成了一种令人毛骨悚然的反差。作者巧妙地利用了“继承权”这条主线,牵扯出了无数关于忠诚、背叛、伪善和财产分配的伦理困境。每一次家庭聚餐,都像是一场无声的战争,每个人都在试探对方的底线,空气中弥漫着金钱的味道和压抑的怨恨。我特别欣赏作者在处理法律条文和家族密约时的那种冷静客观,使得所有的争斗看起来都那么“合乎情理”,却又残酷至极。这本书让我开始思考,在一个高度物质化的社会结构中,“亲情”到底能占据多大的分量?它提供的不是简单的道德审判,而是对权力结构如何扭曲人性的深度剖析,这一点,我认为是本书最深刻的价值所在。

评分

Solstad是第一个让我感受到挪威语作为一种语言的魅力的作家。其他人我其实都觉得看看英语翻译也没所谓,但是他的书我就慢慢查字典也不想看翻译。

评分

Solstad是第一个让我感受到挪威语作为一种语言的魅力的作家。其他人我其实都觉得看看英语翻译也没所谓,但是他的书我就慢慢查字典也不想看翻译。

评分

Solstad是第一个让我感受到挪威语作为一种语言的魅力的作家。其他人我其实都觉得看看英语翻译也没所谓,但是他的书我就慢慢查字典也不想看翻译。

评分

说实话没太看懂,所以不敢随便打个分。书中更多给我有共鸣的是北欧的孤寂感,就是主人公那种有妻子,有小三,有工作,有朋友,有儿子,还依旧什么事情都必须亲力亲为的操心,和在每一段亲密关系中似有似无的疏离。所以,我的生活也是这样的?sad..

评分

Solstad是第一个让我感受到挪威语作为一种语言的魅力的作家。其他人我其实都觉得看看英语翻译也没所谓,但是他的书我就慢慢查字典也不想看翻译。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有