作者简介
凯瑟琳·布(Katherine Boo)
《纽约客杂志》的专职作家。曾任《华盛顿邮报》的记者和编辑,过去二十年都在报导贫困地区、思索社会资源不对等,个人如何摆脱贫困等议题。历年来,她对于底层社会真实生活的报导,为她赢得了麦克阿瑟天才奖、普利策奖、美国国家杂志奖之专题写作奖等殊荣。
译者简介
何佩桦
美国纽约哥伦比亚大学教育学院硕士,曾任大学教师,现旅居北美,专事翻译。译有《伊斯坦布尔:一座城市的记忆》《另类的出口》《西班牙星光之路》《游牧女之歌》《慢船到中国》《夜航西飞》等书。
From Pulitzer Prize-winner Katherine Boo, a landmark work of narrative nonfiction that tells the dramatic and sometimes heartbreaking story of families striving toward a better life in one of the twenty-first century’s great, unequal cities.
In this brilliantly written, fast-paced book, based on three years of uncompromising reporting, a bewildering age of global change and inequality is made human.
Annawadi is a makeshift settlement in the shadow of luxury hotels near the Mumbai airport, and as India starts to prosper, Annawadians are electric with hope. Abdul, a reflective and enterprising Muslim teenager, sees “a fortune beyond counting” in the recyclable garbage that richer people throw away. Asha, a woman of formidable wit and deep scars from a childhood in rural poverty, has identified an alternate route to the middle class: political corruption. With a little luck, her sensitive, beautiful daughter—Annawadi’s “most-everything girl”—will soon become its first female college graduate. And even the poorest Annawadians, like Kalu, a fifteen-year-old scrap-metal thief, believe themselves inching closer to the good lives and good times they call “the full enjoy.”
But then Abdul the garbage sorter is falsely accused in a shocking tragedy; terror and a global recession rock the city; and suppressed tensions over religion, caste, sex, power and economic envy turn brutal. As the tenderest individual hopes intersect with the greatest global truths, the true contours of a competitive age are revealed. And so, too, are the imaginations and courage of the people of Annawadi.
With intelligence, humor, and deep insight into what connects human beings to one another in an era of tumultuous change, Behind the Beautiful Forevers carries the reader headlong into one of the twenty-first century’s hidden worlds, and into the lives of people impossible to forget.
印度金融中心孟买,与国际机场航站楼入口仅隔一条林荫道,有三千人挤在三百三十五间勉强能称作“房屋”的屋内或屋顶,这里是印度众多贫民窟之一安纳瓦迪——被豪华酒店的大理石建筑包围,由居民临时修建的房屋歪歪斜斜,邻居之间仅隔一面危墙或破布,泥土里的污水散发出刺鼻的...
评分钱财所带来的好处有多少,穷困所造成的灾难也就有多少。 历史学家罗格·布雷格曼(Rutger Bregman)在TED演讲上指出贫穷真正的根源,不是个性缺失,而是缺钱,这里的钱指的是起步资金。 换一句话,我觉得布雷格曼想说的,其实是贫穷的大多数人是用时间换取生存。也许还有许多人...
评分虽然印度经济在飞速发展,但贫穷和不公依然笼罩这片土地。在印度最大的城市孟买,有半数以上的居民住在贫民窟。普利策新闻奖得主凯瑟琳·布称其为“地下城”。历时三年半,凯瑟琳停留在安纳瓦迪,聆听不同的人讲述同一个故事,尽可能真实客观地还原贫民窟的故事。故事像小说一...
评分 评分和johns hopkins的教授们吃饭,director推荐了这本书。又因为bully的原因,一定想找来读一下。书写的很美。印度贫民窟也是一个个有血有肉的小世界。看到因为邻居污蔑被逮捕的家人,injustice真是无处不在。幸运的是最终法官还是决定判他们not guilty. 一个本来就贫苦的家因为公平正义的缺失而支离破碎。以为城市化会带动他们,让大多数的人生活更好,但是这好像是一个被遗忘的群体,他们的存在往往被视而不见。不知到怎么可以改变。
评分was telling a random Indian lady from LA on our bus tour about the book. She commented: Americans like to dig up other people's garbage and write about it. They need to take care of themselves first. There are some hundreds of homeless people in LA. They need to write about that... Me: Word...
评分"The gates of the rich, occasionally rattled, remained unbreached. The politicians held forth on the middle class. The poor took down one another, and the world's great, unequal cities soldiered on in relative peace."
评分was telling a random Indian lady from LA on our bus tour about the book. She commented: Americans like to dig up other people's garbage and write about it. They need to take care of themselves first. There are some hundreds of homeless people in LA. They need to write about that... Me: Word...
评分散
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有