英倫見聞錄 在線電子書 圖書標籤: 旅行 英格蘭 文化 華盛頓-歐文 英國 散文隨筆 英倫見聞錄 外國文學
發表於2024-12-31
英倫見聞錄 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
文筆優美,更不乏真知灼見。如“我常常驚訝於齣版界的高産能力,驚訝那些天性思想荒蕪之人,竟能創造齣大量學說著述。沿著人生之路不斷前行,驚異的事就會越來越少,你會發現很多奇異的事情,其實成因都多麼簡單。”“人對自身地位越是滿意,越不會去冒犯彆人。”
評分能看齣來美國人寫英國和英國人自己寫文風還是不一樣~
評分漂洋過海十七載,忽略瞭聖彼得教堂等標的性建築,卻記下瞭兩百多年前英倫最原始的村捨與風土人情。可惜翻譯得不太好,迴頭一定找高健翻譯的版本看看。
評分高中語文讀本嗎?
評分文筆優美,更不乏真知灼見。如“我常常驚訝於齣版界的高産能力,驚訝那些天性思想荒蕪之人,竟能創造齣大量學說著述。沿著人生之路不斷前行,驚異的事就會越來越少,你會發現很多奇異的事情,其實成因都多麼簡單。”“人對自身地位越是滿意,越不會去冒犯彆人。”
華盛頓·歐文,三度赴歐,在英、法、德、西等國度過瞭17年。他訪問名勝古跡,瞭解風土人情,收集民間傳說,積纍豐富的創作素材。本書讓作者備受贊譽,一掃美國文學在文學界的印象,歐文因此被譽為“美國文學之父”。文學傢拜倫、傑剋倫敦、司各特和薩剋雷、葉聖陶等人熱情稱贊,是美國文學贏得世界聲譽的第一人。
《英倫見聞錄:讀懂"英倫"內涵的首先經典(彩插版)》內容簡介:席捲時尚圈的英倫復古風,風度優雅的英國紳士,公諸於世的威廉王子的皇室大婚等等,濃烈獨特的英倫氣息令人神往、令人傾倒。即使對英倫時尚大牌如數傢珍,甚至多次實地遊曆。這些隻是英倫風範的冰山一角,並不能真正代錶英倫的文化底蘊以及特有貴族氣息……跟隨歐文高超的文字,追溯濃鬱文化底蘊,體味浪漫風物人情。
读完北京联合出版公司出版的林纾译本《拊掌录》,随便查了下豆瓣有关版本。显示国内出版的本书有15种版本。情况如下 1、林纾译本,书名《拊掌录》 林纾作为外国文学翻译第一人,与魏易合作翻译的《拊掌录》计包括正文10篇:《李迫大梦》《睡洞》《欧文自叙》《海程》《耶稣圣节...
評分第一眼看到封皮上这样一句话:“你可以一身名牌,几次游历,却无法真正领悟“英伦”,“英伦风范”以文学形式优雅呈现。”顿时觉得这本书已经没有了收藏的价值,只能沦为“速成”的快餐文化中的一员。看完觉得一股抑郁之气噎在喉咙,不吐不快。 其一:对仗的天堂,成语的词典 ...
評分读完北京联合出版公司出版的林纾译本《拊掌录》,随便查了下豆瓣有关版本。显示国内出版的本书有15种版本。情况如下 1、林纾译本,书名《拊掌录》 林纾作为外国文学翻译第一人,与魏易合作翻译的《拊掌录》计包括正文10篇:《李迫大梦》《睡洞》《欧文自叙》《海程》《耶稣圣节...
評分第一眼看到封皮上这样一句话:“你可以一身名牌,几次游历,却无法真正领悟“英伦”,“英伦风范”以文学形式优雅呈现。”顿时觉得这本书已经没有了收藏的价值,只能沦为“速成”的快餐文化中的一员。看完觉得一股抑郁之气噎在喉咙,不吐不快。 其一:对仗的天堂,成语的词典 ...
評分欧文是以语言见长的作者,喜欢用排比句,这一点我却是不喜欢的,英国的作家感觉语言更加晦涩一点,没那么好理解,但丰富性也更大.这本书的中文翻译有点不伦不类,想学古风,但是又达不到,最后成了一部成语词典了,随处可见四个字为一组的排比句,让我看得难受死了.散文...
英倫見聞錄 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024