以翻译赫胥黎的《天演论》给知识界带来巨大激动与兴奋的严复,是第一个系统介绍西方学术思想的人,他以直接译介、输入西方学术思想成为启蒙派新学的第一号人物,他的翻译,是中国现代学术发端的一个重要标志。本卷除《天演论》外,还收入他翻译的斯宾塞的《群学肄言》及穆勒的《群己权界论》,及论文十三篇。
严复(1854—1921),原名宗光,字又陵,后改名复,字几道,福建侯官(今闽侯)人,中国近代启蒙思想家、翻译家,传播社会学的先驱者。1866年入福州船政学堂学习。1877年被派赴英国学习海军。留学期间,严复对英国的社会政治发生兴趣,涉猎了大量资产阶级政治学术理论,其中尤为赞赏达尔文的进化论观点。回国后,严复任北洋水师学堂总教习,后升总办,并从此积极倡导西学的启蒙教育,完成了著名的《天演论》的翻译工作。他的译著既区别与赫胥黎的原著,又不同于斯宾塞的普遍进化观。在《天演论》中,严复以“物竞天择”、“适者生存”的生物进化理论阐发其救亡图存的观点,提倡鼓民力、开民智、新民德、自强自立、号召救亡图存。译文简练,首倡“信、达、雅”的译文标准。1897年在天津创办《国闻报》。“与天交胜”在当时的知识界广为流传。他的著名译著还有亚当·斯密的《原富》、斯宾塞的《群学肄》、孟德斯鸠的《法意》等,他第一次把西方的古典经济学、政治学理论以及自然科学和哲学理论较为系统地引入中国,启蒙与教育了一代国人。1906年任复旦公学校长。1908年任审定名词馆总纂及资政院议员。1912年曾任北京大学校长。此时,严复的中西文化比较观走向成熟,开始进入自身反省阶段,趋向对传统文化的复归。他担忧中国丧失本民族的“国种特性”会“如鱼之离水而处空,如蹩跛者之挟拐以行,如短于精神者之恃鸦片为发越,此谓之失其本性,”而“失其本性未能有久存者也。”出于这样一种对中华民族前途与命运的更深一层的忧虑,严复曾经试图将北京大学的文科与经学合而为一,完全用来治旧学,“用以保持吾国四、五千载圣圣相传之纲纪彝伦道德文章于不坠。”
.
评分
评分
评分
评分
对于《中国现代学术经典:严复卷》的阅读体验,我必须强调其内容的丰富性和思想的深刻性。这本书不仅仅是严复思想的某个侧面的展现,而是对其学术生涯和思想脉络的系统梳理。从他早期的《与友人论学书》中,我们可以看到他求学问道的严谨态度和对知识的不懈追求;到他翻译的《原富》、《群学肄言》等著作,更是展现了他将西方经济学、社会学等重要理论引入中国,为中国现代学术的奠基所做的杰出贡献。我尤其对他在《原富》中的译述印象深刻,他不仅将亚当·斯密的经济学原理清晰地呈现给中国读者,更结合中国当时的经济现实,进行了深入的思考和评论,提出了许多具有前瞻性的见解。他对于“自由”、“公平”等经济原则的阐释,至今仍具有重要的参考价值。此外,书中还收录了他晚年的一些重要文章和书信,这些篇章进一步展现了他作为一位思想家在面对时代变迁时的困惑、坚持和反思。这本书让我看到了一个真实的、立体的严复,一个在知识的海洋中不断探索、在民族危难之际挺身而出的伟大灵魂。
评分《中国现代学术经典:严复卷》是一部极具启发性的著作,它让我对“学习”和“进步”有了更深的理解。严复先生本身就是一个最好的例子。他并非一开始就熟悉西学,而是通过刻苦的学习和钻研,逐渐掌握了大量西方先进的知识。他所翻译的《原富》,是将亚当·斯密那部厚重的著作,用精炼优美的中文呈现给国人,这其中的艰辛可想而知。他不仅仅是知识的搬运工,更是思想的启蒙者。他对“民族精神”的关注,以及在变局中如何维系和发展这种精神的思考,都具有深刻的现实意义。他提倡“变”,但也强调“不变”中的“道”,如何在变与不变之间寻找平衡,是他在那个时代一直思考的问题。这本书让我意识到,一个民族的进步,离不开对先进思想的开放态度,更离不开对自身文化根源的深刻理解。
评分《中国现代学术经典:严复卷》是一部可以反复阅读、常读常新的学术著作。每一次翻开,我都能从中获得新的感悟和启发。严复先生的思想,并非一成不变,而是在时代发展和自身思考中不断深化和演变的。他对西方思潮的理解和吸收,也经历了一个从初步接触到深刻领悟的过程。书中收录了他不同时期的一些译文和论述,这使得我们可以清晰地看到他思想的轨迹。例如,在对待西方政治制度上,他既有对自由民主的向往,也有对中国国情的考量,这种审慎的态度,体现了他作为一位中国思想家的深沉责任感。我特别欣赏他在《教育讲义》中对教育重要性的强调,以及他对培养具有独立思考能力和批判精神人才的期许。这些论述,对于我们今天反思教育的本质和方向,仍然具有极强的现实意义。严复先生的学识渊博,涉猎广泛,他将西方近代科学、哲学、政治、经济等领域的知识融会贯通,并用清晰、深刻的中文表达出来,这本身就是一项了不起的成就。
评分读罢《中国现代学术经典:严复卷》,我深刻体会到严复先生作为一位“启蒙者”的伟大之处。他并非只是一位学者,更是一位身体力行的思想传播者。他身处那个知识传播相对闭塞的年代,却以极大的热情和毅力,将西方先进的科学和思想引入中国,为中国的知识界打开了一扇新的窗户。他的翻译,不仅仅是语言的转换,更是思想的启迪。比如,他在《天演论》的序言中所阐述的“物竞天择,适者生存”的观点,在当时的中国社会引起了巨大的反响,极大地冲击了传统的保守观念,为中国社会的思想变革注入了强大的动力。他鼓励人们要“独立之精神,自由之思想”,这正是那个时代最稀缺也最宝贵的品质。书中收录的他与友人关于变法、维新的通信,也展现了他作为一位思想家在政治实践中的思考和挣扎。这本书让我看到了一个知识分子在国家危难之时,所应承担的社会责任和所能发挥的巨大作用。
评分严复先生在《中国现代学术经典:严复卷》中所展现的,是一位兼具东方智慧与西方知识的集大成者。他不仅精通中国传统文化,对儒家思想有着深刻的理解,同时又能够以极大的热情和眼光,拥抱和引进西方的科学技术和思想文化。这种跨文化、跨领域的融汇能力,在那个时代尤为难得。他的译著,例如《穆勒名学》,将西方逻辑学引入中国,为中国哲学和科学的发展奠定了基础。他对于“名”“实”关系的辨析,以及对西方理性主义的介绍,都对中国思想界产生了深远的影响。书中,我们还可以看到他对中国传统文化的辩护和对西方文明的审慎态度,这是一种在文化交流中的自信与自省。他并没有全盘否定中国传统,而是在继承的基础上,力图进行创造性的转化,这正是其思想的独特之处。
评分《中国现代学术经典:严复卷》所呈现的严复,是一位极具人文关怀和历史使命感的思想家。他身处风雨飘摇的晚清,深切感受到了国家民族的危机,因此,他的学术探索,始终围绕着“救亡图存”的核心命题。阅读这本书,我仿佛能感受到他在深夜灯前,为国家的未来而辗转反侧的焦灼,也理解了他为何会将西方哲学、政治、经济等诸多领域的先进思想,不遗余力地引入中国。他对“民权”的思考,对“教育”的重视,以及对“富强”之路的探索,都体现了他对整个民族命运的深切关怀。在书中,我看到了他对于“变法图强”的积极倡导,虽然其具体的路径和方式在当时可能存在争议,但其忧国忧民的赤子之心,却是不容置疑的。他对于西方自由主义思想的引进,虽然带有那个时代特有的审慎和保留,但其核心在于唤醒国人独立思考的能力,培养具有现代公民意识的国民。这种精神,在书中得到了淋漓尽致的体现。严复先生的文字,有时如洪钟大吕,振聋发聩,有时又如涓涓细流,润物无声,总能触动人心最深处。读他的著作,不仅仅是在学习知识,更是在接受一种精神的洗礼,一种对民族命运的责任感。
评分《中国现代学术经典:严复卷》带给我最直接的感受,便是严复先生对知识的尊重和对真理的追求。他的学术态度严谨,对待西学,既不盲从,也不排斥,而是以批判性的眼光去吸收和消化。他深刻理解,照搬西方的制度和思想,而不结合中国国情,是行不通的。因此,他在翻译和介绍西方思想时,往往会加入自己的思考和评论,试图找到一条适合中国发展的道路。书中对“民权”的讨论,虽然在程度上和范围上,与现代的理解有所不同,但其背后的对个体权利的关注和对统治者权力的制约的思考,在当时是极具前瞻性的。他强调“尊个性”,反对“抑国民”,这在等级森严的封建社会,无疑是一种颠覆性的思想。这本书让我看到,真正的学术,应该是与现实相结合,与民族命运相连的,而不是脱离社会而存在的象牙塔内的空谈。
评分《中国现代学术经典:严复卷》这本书,为我提供了一个观察中国近代思想史的绝佳视角。通过严复先生的译著和论述,我得以窥见那个时代知识分子所面临的困境与抉择,以及他们如何在中西文化碰撞中,为民族的未来探索出路。严复先生对“自由”的理解,对“科学”的推崇,以及对“民权”的探讨,都极具前瞻性。他所翻译的《天演论》,在当时如同炸弹一般,极大地冲击了国人的思想观念,也为后来的改革和革命提供了理论基础。我尤其欣赏他在《救亡论》中对国家危亡的深刻剖析,以及对知识分子责任的强调。这本书让我认识到,思想的力量是无穷的,而严复先生,正是用他的思想,点亮了中国近代学术的星空,为后人指明了方向。他的著作,是对那个时代最好的记录,也是对未来最宝贵的遗产。
评分从《中国现代学术经典:严复卷》中,我感受到严复先生那股不畏艰难、勇于探索的精神。他身处时代变革的前沿,面对着旧的秩序和新的思想的激烈碰撞,却敢于发出自己的声音,敢于挑战权威,敢于将自己认为正确和有益的思想传播出去。他的译著,例如《法意》,将西方近代法律思想的精髓引入中国,为中国法治建设的启蒙起到了重要作用。他对于“国家”的概念,对于“国民”的责任,以及对于“自由”的理解,都充满了那个时代特有的思考和探索。书中收录的一些评论性文章,更是展现了他对当时社会现实的敏锐洞察和深刻批判。严复先生的学识,不仅仅是堆砌起来的知识,更是经过深思熟虑、与社会实践相结合的思想。他是一位真正的思想家,也是一位伟大的启蒙者,他的著作,至今仍能给予我们深刻的启发。
评分我最近有幸拜读了《中国现代学术经典:严复卷》,这本厚重的著作如同一扇窗,让我得以窥见严复先生那波澜壮阔的思想世界。初翻开,扑面而来的便是严复先生深邃的洞察力,他对西方先进思想的引进并非简单的翻译或转述,而是以一种高度的自觉,审慎地选择、精妙地阐释,力图在中国这片古老的土地上播撒现代文明的种子。比如,他对“天演”理论的介绍,不仅仅是照搬达尔文的物竞天择,更是结合了中国社会的现实,思考其在中国历史进程中的意义,以及可能带来的冲击。他对于“民族精神”的强调,以及在时代巨变中如何维系和发展这种精神的忧思,都深深地触动了我。他的译文,尤其是在《天演论》中,字斟句酌,力求传达原文的精髓,同时又充满了他个人独特的文采和思想深度,使得那些原本晦涩的西方哲学概念,在中国读者眼中变得鲜活而富有启发性。这本书不仅仅是严复思想的汇集,更是一种研究方法、一种治学态度的典范,让我深刻理解了在文化交流和思想碰撞的时代,如何能够既保持民族的独立性,又积极吸收外来文明的精华,从而推动整个社会的进步。严复先生的远见卓识,即便在今天看来,也依旧闪耀着智慧的光芒,对于我们反思当下,展望未来,具有不可估量的价值。
评分补记 可以读
评分严复几部经典译作全伙在此,最低曾经5元一本,就连鲁迅周作人上豆瓣也得乖乖给5星,就别再提刘长序了行吗,他有个哥哥在南京,叫刘长兴。。。
评分严复几部经典译作全伙在此,最低曾经5元一本,就连鲁迅周作人上豆瓣也得乖乖给5星,就别再提刘长序了行吗,他有个哥哥在南京,叫刘长兴。。。
评分严复几部经典译作全伙在此,最低曾经5元一本,就连鲁迅周作人上豆瓣也得乖乖给5星,就别再提刘长序了行吗,他有个哥哥在南京,叫刘长兴。。。
评分严复几部经典译作全伙在此,最低曾经5元一本,就连鲁迅周作人上豆瓣也得乖乖给5星,就别再提刘长序了行吗,他有个哥哥在南京,叫刘长兴。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有