墨子全译,ISBN:9787221039408,作者:周才珠/等 翻译 李万寿/等 编辑
作者简介
周才珠,女,湖南衡阳人,生
于1942年,1966年毕业于贵州
大学中文系,现任贵州广播电视
大学文科教学部主任、副教授。出
版的著作有《古文精华译解》(上
下册),在报刊上公开发表的论文
有《墨学中绝探微》、《墨学是中
华文化的瑰宝》、《关于‘相’在
古汉语中词性的探讨》、《浅议神
话与历史及神话变历史》、《评黄
庭坚在北宋党争中的政治立场》
等多篇。
齐瑞端,女,湖南湘潭人,生
于1942年,1964年毕业于贵州
大学中文系,现任贵阳职工大学
常务副校长、副教授,在报刊上
发表的论文有《男儿本自重横行
――高适诗歌的爱国主义精神》、
《女性内心世界的自我描绘――
李清照词的心理刻画》等,主编
《现代企业经济实用写作》。91年
被评为贵州省优秀教师,93年被
国家教委授予“巾帼建功标兵”。
评分
评分
评分
评分
初次拿到《墨子全译》,便被其厚重的分量和严谨的排版所吸引,仿佛预示着一次深邃的思想旅程即将展开。译者如同一个忠实的信使,将那位早已湮没在历史长河中的智者,以一种鲜活而生动的方式,呈现在我的眼前。 我尤其赞赏译者对墨子“兼爱”思想的深入解读。在原文中,“兼爱”的论述看似直接,实则蕴含着复杂的哲学逻辑。译者通过将“兼爱”置于其“利”的理论体系中进行阐释,指出这并非一种纯粹的情感输出,而是一种基于最大化社会利益的理性选择。他详细地分析了“兼爱”如何能够消除人际间的隔阂,构建一种互助互利的社会关系,这种解读,让我对墨子思想的实用性有了全新的认识。 墨子“非攻”的主张,在译者的翻译和注释下,显得尤为有力。墨子对战争的批判,不仅仅是出于人道主义的考量,更是源于他对战争所造成的巨大经济损失、民生凋敝以及社会秩序混乱的深刻洞察。译者不仅忠实地传达了墨子犀利的语言,更通过对相关历史事件的梳理,增强了“非攻”思想的现实意义和说服力,让我深刻理解了墨子作为一位和平主义者的远见卓识。 在政治哲学领域,墨子“尚贤”与“尚同”的思想,在译者的精辟解读下,显露出其超越时代的价值。我了解到,“尚贤”不仅仅是简单地选拔人才,更是建立了一套公平、公正的选拔和任用机制,以确保国家机器的有效运转。而“尚同”,则是墨子对于如何实现国家治理的统一和稳定,以及如何避免社会内耗的深刻思考。 《墨子全译》的语言风格,是我个人非常欣赏的一点。译者在保留原文古朴典雅的韵味的同时,又融入了现代汉语的流畅与自然,使得阅读过程极为舒适。那些曾经令人望而却步的古语,在译者的巧手下,变得通俗易懂,仿佛与那位伟大的思想家进行着直接而真切的交流。 此外,我对书中关于墨子在工程技术和军事防御方面的论述,也充满了浓厚的兴趣。墨子作为一位卓越的工匠和军事家,他对各种器械和阵法的描述,在译者的注释和图解下,变得栩栩如生。这些古代的智慧,展现了那个时代人们惊人的创造力和对科学的探索精神。 《墨子全译》的价值,还在于它严谨的学术态度。译者在翻译过程中,不仅广泛参考了历代学者的研究成果,还在对一些重要概念进行阐释时,提供了详实的背景信息和历史考证,这为我提供了一个更全面、更深入的理解墨子思想的视角。 我尤其喜欢书中细致的编排。清晰的章节划分,合理的段落结构,以及适时的题解和注释,都极大地提升了阅读的便捷性和深度。每一部分内容,都像是打开了一扇新的窗口,让我窥见墨子思想的更多层面。 这本书带来的启发,远不止于知识的获取。墨子身上那种坚守原则、忧国忧民的情怀,以及他对社会公平正义的执着追求,都深深地触动了我。它促使我去思考,如何在当下的社会环境中,践行这些古老的智慧。 总而言之,《墨子全译》是一部集学术性、思想性和可读性于一体的优秀作品。它不仅是对墨子思想的忠实呈现,更是对这些思想在当代社会价值的深度挖掘。这本书是我书架上的一颗璀璨明珠,值得我反复研读和珍藏。
评分捧读《墨子全译》,我感受到的不仅仅是文字的转换,更是一种思想的启迪和精神的洗礼。译者以其深厚的学识和对经典的敬畏,将墨子那位充满智慧和人文关怀的先贤,以一种前所未有的清晰和深刻,带到了我面前。 我特别惊叹于译者在处理墨子“兼爱”思想时的细致与到位。在原文中,“兼爱”的论述常常显得密集且抽象,但译者通过层层剥离,将“兼爱”置于其“利”的理论框架下进行阐释,指出这并非一种纯粹的情感输出,而是一种基于最大化社会利益的理性选择。他详细地分析了“兼爱”如何能够消除人际间的疏远和敌意,构建一种互助互利的社会关系,这种解读,让我对墨子思想的实用性有了全新的认识。 墨子“非攻”的主张,在译者的翻译和注释下,展现出了强大的现实力量。他不仅忠实地传达了墨子对战争的强烈批判,更深入地阐释了墨子为何如此坚决地反对战争。译者通过对战争所带来的巨大经济损耗、民生凋敝以及社会秩序的破坏的详细描述,清晰地展现了墨子从功利主义角度出发,对战争的否定。这种基于事实和逻辑的论证,让我对墨子的和平主义理念有了更透彻的理解。 在政治哲学层面,墨子“尚贤”和“尚同”的思想,在译者的精辟解读下,显露出其超越时代的价值。我了解到,“尚贤”不仅仅是简单地选拔有才能的人,更是建立了一套公平、公正的选拔和任用机制,以确保国家机器的有效运转。而“尚同”,则是墨子对于如何实现国家治理的统一和稳定,以及如何避免社会内耗的深刻思考。 《墨子全译》的语言风格,是我个人非常欣赏的一点。译者在保持原文古朴典雅的韵味的同时,又融入了现代汉语的流畅与自然,使得阅读过程极为舒适。那些曾经令人生畏的古语,在译者的巧手下,变得通俗易懂,仿佛与那位伟大的思想家进行着直接而真切的交流。 此外,我对书中关于墨子在工程技术和军事防御方面的论述,也充满了浓厚的兴趣。墨子作为一位卓越的工匠和军事家,他对各种器械和阵法的描述,在译者的注释和图解下,变得栩栩如生。这些古代的智慧,展现了那个时代人们惊人的创造力和对科学的探索精神。 《墨子全译》的价值,还在于它严谨的学术态度。译者在翻译过程中,不仅广泛参考了历代学者的研究成果,还在对一些重要概念进行阐释时,提供了详实的背景信息和历史考证,这为我提供了一个更全面、更深入的理解墨子思想的视角。 我尤其喜欢书中细致的编排。清晰的章节划分,合理的段落结构,以及适时的题解和注释,都极大地提升了阅读的便捷性和深度。每一部分内容,都像是打开了一扇新的窗口,让我窥见墨子思想的更多层面。 这本书带来的启发,远不止于知识的获取。墨子身上那种坚守原则、忧国忧民的情怀,以及他对社会公平正义的执着追求,都深深地触动了我。它促使我去思考,如何在当下的社会环境中,践行这些古老的智慧。 总而言之,《墨子全译》是一部集学术性、思想性和可读性于一体的优秀作品。它不仅是对墨子思想的忠实呈现,更是对这些思想在当代社会价值的深度挖掘。这本书是我书架上的一颗璀璨明珠,值得我反复研读和珍藏。
评分《墨子全译》这本书,在我拿到它的时候,就有一种被历史厚重感所包裹的感觉。译者的工作,不仅仅是将古老的文字转换成现代的语言,更像是为我搭建了一座穿越时空的桥梁,让我能够近距离地聆听那位伟大的先贤的教诲。 我对墨子“兼爱”思想的理解,因这本书而得到了前所未有的升华。译者没有将“兼爱”简单地解读为一种空泛的情感表达,而是深入剖析了其背后的功利主义逻辑,以及它在构建和谐社会方面的巨大作用。通过对原文的细致梳理和大量历史背景的补充,我才真正理解了“兼爱”是如何从个人利益最大化出发,推导出群体利益的实现,这是一种多么精妙而实用的哲学体系。 墨子“非攻”的主张,在译者的翻译下,展现出了强大的现实力量。他不仅忠实地传达了墨子对战争的强烈批判,更深入地阐释了墨子为何如此坚决地反对战争。译者通过对战争所带来的巨大经济损耗、民生凋敝以及社会秩序的破坏的详细描述,清晰地展现了墨子从功利主义角度出发,对战争的否定。这种基于事实和逻辑的论证,让我对墨子的和平主义理念有了更透彻的理解。 在政治哲学层面,墨子“尚贤”和“尚同”的思想,在译者的精辟解读下,显露出其超越时代的价值。我了解到,“尚贤”不仅仅是简单地选拔有才能的人,更是建立了一套公平、公正的选拔和任用机制,以确保国家机器的有效运转。而“尚同”,则是墨子对于如何实现国家治理的统一和稳定,以及如何避免社会内耗的深刻思考。 《墨子全译》的语言风格,是我个人非常欣赏的一点。译者在保持原文古朴典雅的韵味的同时,又融入了现代汉语的流畅与自然,使得阅读过程极为舒适。那些曾经令人生畏的古语,在译者的巧手下,变得通俗易懂,仿佛与那位伟大的思想家进行着直接而真切的交流。 此外,我对书中关于墨子在工程技术和军事防御方面的论述,也充满了浓厚的兴趣。墨子作为一位卓越的工匠和军事家,他对各种器械和阵法的描述,在译者的注释和图解下,变得栩栩如生。这些古代的智慧,展现了那个时代人们惊人的创造力和对科学的探索精神。 《墨子全译》的价值,还在于它严谨的学术态度。译者在翻译过程中,不仅广泛参考了历代学者的研究成果,还在对一些重要概念进行阐释时,提供了详实的背景信息和历史考证,这为我提供了一个更全面、更深入的理解墨子思想的视角。 我尤其喜欢书中细致的编排。清晰的章节划分,合理的段落结构,以及适时的题解和注释,都极大地提升了阅读的便捷性和深度。每一部分内容,都像是打开了一扇新的窗口,让我窥见墨子思想的更多层面。 这本书带来的启发,远不止于知识的获取。墨子身上那种坚守原则、忧国忧民的情怀,以及他对社会公平正义的执着追求,都深深地触动了我。它促使我去思考,如何在当下的社会环境中,践行这些古老的智慧。 总而言之,《墨子全译》是一部集学术性、思想性和可读性于一体的优秀作品。它不仅是对墨子思想的忠实呈现,更是对这些思想在当代社会价值的深度挖掘。这本书是我书架上的一颗璀璨明珠,值得我反复研读和珍藏。
评分初次捧起《墨子全译》,就被它沉甸甸的质感和散发出的淡淡墨香所吸引,仿佛能穿越时空,触碰到那位两千多年前的伟大思想家。译者以其深厚的学养和严谨的态度,将墨子这部充满智慧的经典,以一种近乎完美的方式呈现在我们面前。 我尤为惊叹于译者在处理墨子“兼爱”思想时的细致入微。在原文中,“兼爱”的论述常常显得有些密集和抽象,但译者通过层层剥离,从“爱无等差”的根本出发,辅以大量的例证和历史背景的还原,让我深刻理解了“兼爱”并非是毫无原则的圣母情怀,而是一种基于利他主义的、能够最大化社会整体福祉的理性选择。这种将深奥哲学概念化繁为简、化抽象为具体的能力,着实令人折服。 墨子“非攻”的论述,在译者的解读下,显得尤为震撼。我曾经对“非攻”的理解停留在表面,但通过这本书,我才了解到墨子是如何从经济、民生、道义等多个层面,对战争的残酷性进行鞭挞,并提出了一系列切实可行的防御方案。译者不仅仅翻译了文字,更是将墨子的逻辑推理、批判精神以及强烈的社会责任感,淋漓尽致地呈现在读者面前。 在政治哲学层面,墨子“尚贤”与“尚同”的思想,在译者精辟的解读下,焕发出了新的生命力。我理解到“尚贤”并非只是简单地提拔有才能的人,而是包含了一整套公平、公正的选拔和任用机制;而“尚同”也不是简单的思想统一,而是为了实现国家治理的有效性和稳定性所提出的深刻见解。译者对这些思想的阐释,既尊重了原文的原意,又赋予了其更广阔的时代意义。 这本书的语言驾驭能力,同样令人赞赏。译者在保持墨子原文古朴典雅的同时,又注入了现代汉语的流畅与活力,使得阅读过程如行云流水。复杂的句式被巧妙地重组,晦涩的词汇被生动地解释,让原本可能令人望而却步的古籍,变得触手可及。 此外,我对书中关于墨子在工程技术、军事防御方面的论述,也充满了浓厚的兴趣。墨子作为一位卓越的工匠,他对各种机械和阵法的描述,在译者的帮助下,变得异常清晰。那些古代的智慧,通过这本书得到了生动而真实的再现,让我对那个时代的创造力和智慧赞叹不已。 《墨子全译》的价值,还在于它所展现出的严谨治学态度。译者不仅在翻译上精益求精,还在注释和考证上下足了功夫,对一些历史上的争议性问题,也进行了深入的探讨,为读者提供了更全面、更深入的理解。 我特别喜欢书中编排的细致性。清晰的章节划分,合理的段落结构,以及适时的插图,都为阅读增添了许多便利和乐趣。每一部分内容,都能帮助我更好地理解墨子的整体思想体系。 这本书带给我的,不仅仅是知识的增长,更是一种思想的洗礼。墨子身上那种忧国忧民的情怀,那种对社会公平正义的执着追求,都深深地触动了我,也让我对当下社会问题有了更深刻的思考。 总而言之,《墨子全译》是一部不可多得的经典之作。它以其卓越的翻译质量、深刻的思想解读和丰富的学术内涵,为我们展现了一个立体而鲜活的墨子。这本书不仅是学习墨子思想的必备读物,更是对我们人生观、价值观的一次深刻启发。
评分这是一本真正意义上的“全译”,不仅仅是简单的文字翻译,更像是对先贤思想的一次深度对话。我拿到《墨子全译》这本书时,就被它厚重的纸张和精美的装帧所吸引。翻开第一页,那熟悉的、带着岁月痕迹的古文跃然纸上,然而,透过译者的精心注解和白话解读,那些曾经遥不可及的先秦思想,瞬间变得鲜活生动,仿佛穿越了千年的时光,直接与我这位当代读者进行着心灵的交流。 我尤其欣赏译者在处理那些哲学概念时的细腻之处。例如,墨子关于“兼爱”的论述,在原文中常常显得有些拗口,但通过译者的逐字逐句拆解、历史背景的梳理,以及现代语境的类比,我才真正理解了“兼爱”不仅仅是简单的“爱所有人”,而是一种基于功利主义的、理性而系统的社会关怀,它强调的是人与人之间互相的、无差别的利益往来,是一种能够导向社会整体福祉的实践性道德。这种解读,远比我之前对墨子思想的零散了解要深刻得多。 书中对墨子“非攻”思想的阐释也让我受益匪浅。当读到墨子以如此尖锐的语言批判战争的残酷和无谓时,我仿佛看到了一个忧国忧民、充满悲悯之心的智者。译者不仅仅是翻译了“非攻”的字面意思,更深入地挖掘了墨子在那个战乱频仍的时代,是如何从实际的战争损耗、民生凋敝等角度出发,去论证战争的非理性,并提出了一系列切实可行的防御策略。这种基于事实和逻辑的论证,使得“非攻”不再是空泛的道德口号,而是具有强大现实说服力的政治哲学。 《墨子全译》在对墨子“尚贤”和“尚同”等政治主张的解读上,也展现了译者深厚的功力。对于“尚贤”,我理解到墨子并非一味地鼓吹任人唯贤,而是强调了选拔贤才的程序和标准,以及如何让贤能之人得到合理的任用,从而发挥其最大的社会价值。而“尚同”的论述,我曾一度觉得难以理解其“同一”的含义,但在译者的详细解释下,我才明白这是一种对社会秩序和国家治理的深刻思考,它旨在通过统一思想和行动,来避免社会分裂和内耗,从而提高治理效率,实现国家稳定。 除了核心的哲学和政治思想,这本书对墨子在工艺、军事技术等方面的论述也给予了充分的关注。墨子作为一位伟大的工匠和发明家,他对各种器械的描述,虽然在原文中可能有些晦涩,但译者通过大量的资料搜集和考证,力求还原其原貌。当我看到墨子关于连弩、机关城等军事防御工事的详细记载,并结合译者的图文并茂的解释时,我不仅对墨子的技术成就感到惊叹,也对那个时代人们的智慧和创造力有了更直观的认识。 这本书的价值在于,它并没有将墨子简单地神化或矮化,而是以一种客观、严谨的态度,将墨子的思想置于其历史语境中进行解读。译者在引用原文的同时,也广泛参考了历代学者的研究成果,并对一些存在争议的观点进行了辨析。这种开放性的学术态度,使得《墨子全译》不仅仅是一本解读墨子思想的书,更是一本关于如何理解和研究古代思想的典范之作。 作为一名普通读者,我最看重的是这本书的易读性。尽管墨子的原文深奥,但译者在保持原文精神内核的同时,对语言进行了现代化处理,使得每一个句子都通俗易懂。即使是对先秦诸子学说了解不多的人,也能在阅读过程中逐步建立起对墨子思想体系的认识。而且,书中大量的注释和题解,帮助我解决了许多阅读上的障碍,让我能够更顺畅地进入墨子的思想世界。 我喜欢这本书编排方式中的细致之处。例如,每篇译文之后,都附有译者对该篇思想的简要总结和评论,这帮助我巩固了对内容的理解,并能从译者的角度获得更深入的启示。同时,书中还穿插了一些相关的历史典故和人物介绍,这不仅丰富了阅读的趣味性,也为理解墨子的思想提供了更广阔的背景。 这本书给我最大的感受是,墨子并非一个只存在于历史书中的古人,他的思想在今天依然具有重要的现实意义。例如,他对社会公平的追求,对战争的厌恶,以及对民众福祉的关注,这些核心价值与我们当下所追求的和谐社会、和平发展有着异曲同工之妙。通过《墨子全译》,我不仅学习了古代智慧,更获得了一种思考社会问题、解决现实困境的全新视角。 总而言之,《墨子全译》是一本值得反复品读的经典之作。它不仅为我打开了通往墨子思想宝库的大门,更以其严谨的学术态度、生动的语言表达和深刻的思想洞察,深深地吸引了我。这本书的价值,远远超越了简单的知识传递,它是一种精神的启迪,是一种智慧的传承,是我书架上不可多得的珍藏。
评分初次翻阅《墨子全译》,便被其散发出的深邃智慧和人文关怀所深深吸引。译者如同一个辛勤的园丁,精心打理着先贤的思想土壤,将那些可能被遗忘的瑰宝,以最饱满、最鲜活的姿态呈现给我。 我对墨子“兼爱”思想的理解,因这本书而得到了质的飞跃。译者并没有将“兼爱”简单地视为一种道德上的情感宣泄,而是将其置于一个更广阔的社会功利框架下进行阐释。他通过细致的逻辑梳理,揭示了“兼爱”如何从个体利益最大化出发,最终导向群体利益的实现,这种解读,让“兼爱”的思想不再是空泛的理想,而是具有强大生命力的社会构建原则。 墨子“非攻”的论述,在译者的笔下,更显出其非凡的洞见。墨子对战争的批判,不仅仅是出于对生命的珍视,更是对战争所带来的巨大经济损耗、民生凋敝以及社会秩序混乱的深刻洞察。译者通过对原文的忠实传达,并辅以大量的历史背景梳理,清晰地呈现了墨子从功利主义角度出发,对战争的否定。这种严谨的论证,让我对墨子的和平主义理念有了更透彻的认识。 在政治哲学领域,墨子“尚贤”和“尚同”的思想,在译者的精辟解读下,显露出其超越时代的价值。我了解到,“尚贤”不仅仅是简单地选拔有才能的人,更是建立了一套公平、公正的选拔和任用机制,以确保国家机器的有效运转。而“尚同”,则是墨子对于如何实现国家治理的统一和稳定,以及如何避免社会内耗的深刻思考。 《墨子全译》的语言风格,是我个人非常欣赏的一点。译者在保持原文古朴典雅的韵味的同时,又融入了现代汉语的流畅与自然,使得阅读过程极为舒适。那些曾经令人生畏的古语,在译者的巧手下,变得通俗易懂,仿佛与那位伟大的思想家进行着直接而真切的交流。 此外,我对书中关于墨子在工程技术和军事防御方面的论述,也充满了浓厚的兴趣。墨子作为一位卓越的工匠和军事家,他对各种器械和阵法的描述,在译者的注释和图解下,变得栩栩如生。这些古代的智慧,展现了那个时代人们惊人的创造力和对科学的探索精神。 《墨子全译》的价值,还在于它严谨的学术态度。译者在翻译过程中,不仅广泛参考了历代学者的研究成果,还在对一些重要概念进行阐释时,提供了详实的背景信息和历史考证,这为我提供了一个更全面、更深入的理解墨子思想的视角。 我尤其喜欢书中细致的编排。清晰的章节划分,合理的段落结构,以及适时的题解和注释,都极大地提升了阅读的便捷性和深度。每一部分内容,都像是打开了一扇新的窗口,让我窥见墨子思想的更多层面。 这本书带来的启发,远不止于知识的获取。墨子身上那种坚守原则、忧国忧民的情怀,以及他对社会公平正义的执着追求,都深深地触动了我。它促使我去思考,如何在当下的社会环境中,践行这些古老的智慧。 总而言之,《墨子全译》是一部集学术性、思想性和可读性于一体的优秀作品。它不仅是对墨子思想的忠实呈现,更是对这些思想在当代社会价值的深度挖掘。这本书是我书架上的一颗璀璨明珠,值得我反复研读和珍藏。
评分手捧《墨子全译》,仿佛开启了一扇通往先秦智慧殿堂的大门,而译者,便是那位引我入内的慈祥向导。他以其深厚的功底和对先贤的敬畏,将墨子那晦涩难懂的言论,转化为一股股清澈的思想溪流,滋润着我的心田。 我最为欣赏的是译者对墨子“兼爱”思想的细致解读。在原文中,“兼爱”的论述有时显得重复且密集,但译者通过层层剥茧,深入分析了“兼爱”作为一种社会伦理构建的逻辑基础。他指出,“兼爱”并非是情感上的无差别,而是一种基于现实功利的理性计算,旨在通过消除人与人之间的疏远和敌意,来达到社会整体的和谐与繁荣。这种解读,让“兼爱”的思想不再是空泛的口号,而是具有强大生命力的社会建构原则。 墨子“非攻”的论述,在译者的笔下,充满了现实主义的色彩。他不仅仅是翻译了“非攻”的字面意思,更深入地揭示了墨子为何如此强烈地反对战争。译者通过对战争所造成的经济损耗、人力物力资源的浪费以及对社会秩序的破坏的详细描述,清晰地呈现了墨子从功利主义角度出发,对战争的否定。这种基于事实和逻辑的论证,使得“非攻”的思想具有了更强的说服力。 在政治哲学层面,墨子“尚贤”和“尚同”的思想,在译者的解读下,焕发出了新的光彩。我理解到“尚贤”不仅仅是选拔有才能的人,更是建立了一套公平、透明的评价和任用机制,以确保国家机器的有效运转。而“尚同”,则是墨子对如何有效治理国家,实现社会秩序统一的深刻思考,其核心在于消除分歧,凝聚共识。 《墨子全译》的语言风格,是我个人非常看重的一点。译者在保持原文古朴典雅的同时,又注入了现代汉语的流畅与自然,使得阅读过程极为舒适。那些曾经令人生畏的古语,在译者的巧手下,变得通俗易懂,仿佛与那位伟大的思想家进行着直接而真切的交流。 此外,我对书中关于墨子在工程技术和军事防御方面的论述,也充满了浓厚的兴趣。墨子作为一位卓越的工匠和军事家,他对各种器械和阵法的描述,在译者的注释和图解下,变得栩栩如生。这些古代的智慧,展现了那个时代人们惊人的创造力和对科学的探索精神。 《墨子全译》的价值,还在于它严谨的学术态度。译者在翻译过程中,不仅广泛参考了历代学者的研究成果,还在对一些重要概念进行阐释时,提供了详实的背景信息和历史考证,这为我提供了一个更全面、更深入的理解墨子思想的视角。 我尤其喜欢书中细致的编排。清晰的章节划分,合理的段落结构,以及适时的题解和注释,都极大地提升了阅读的便捷性和深度。每一部分内容,都像是打开了一扇新的窗口,让我窥见墨子思想的更多层面。 这本书带来的启发,远不止于知识的获取。墨子身上那种坚守原则、忧国忧民的情怀,以及他对社会公平正义的执着追求,都深深地触动了我。它促使我去思考,如何在当下的社会环境中,践行这些古老的智慧。 总而言之,《墨子全译》是一部集学术性、思想性和可读性于一体的优秀作品。它不仅是对墨子思想的忠实呈现,更是对这些思想在当代社会价值的深度挖掘。这本书是我书架上的一颗璀璨明珠,值得我反复研读和珍藏。
评分在翻阅《墨子全译》之际,我仿佛置身于春秋战国那个波澜壮阔的时代,与那位伟大的思想家进行了一场跨越千年的对话。译者的精心雕琢,让那些古老的智慧,如同被重新点燃的星火,在我心中熊熊燃烧。 我对墨子“兼爱”思想的理解,因这本书而得到了前所未有的深化。译者并未止步于字面上的翻译,而是深入探究了“兼爱”的哲学根源和实践意义。他将“兼爱”置于一个更广阔的社会功利框架下进行阐释,指出这并非是一种纯粹的情感宣泄,而是一种理性计算下的行为准则,旨在通过无差别的关怀,最大化社会整体的利益。这种解读,让我看到了墨子思想的现实性和前瞻性。 “非攻”的主张,在译者的笔下,更是充满了力量。墨子对战争的批判,并非简单的口号,而是基于对战争带来的巨大物质损耗和精神摧残的深刻洞察。译者在翻译过程中,不仅保留了墨子原文的犀利笔触,还通过大量的历史资料和逻辑推理,层层剖析了墨子“非攻”思想的合理性,以及他所提出的各种防御策略的精妙之处,让我对墨子的和平主义理念有了更透彻的理解。 在政治制度的探讨上,墨子“尚贤”和“尚同”的思想,在译者的解析下,显得尤为清晰而深刻。我了解到“尚贤”并非仅仅是任用有才能的人,更是建立在公平、公正的选拔和评价体系之上,以确保国家机器的有效运转。而“尚同”,则是墨子对如何构建统一、稳定的社会秩序的深刻思考,其目的在于消弭社会分歧,凝聚国家力量。 《墨子全译》的语言风格,是我个人非常欣赏的一点。译者在保持原文古朴庄重的同时,又注入了现代汉语的流畅与自然,使得阅读过程极为舒适。那些曾经令人困惑的古语,在译者的巧手下,变得通俗易懂,仿佛直接与作者对话一般。 书中关于墨子在技术和工程方面的论述,也让我大开眼界。墨子作为一位杰出的发明家,他对各种器械和防御工事的描述,在译者的注释和图解下,变得栩栩如生。这些古代的智慧,展现了那个时代人们惊人的创造力和对科学的探索精神。 《墨子全译》的价值,还在于它严谨的学术态度。译者在翻译过程中,不仅广泛参考了历代学者的研究成果,还在对一些重要概念进行阐释时,提供了详实的背景信息和历史考证,这为我提供了一个更全面、更深入的理解墨子思想的视角。 我尤其喜欢书中细致的编排。清晰的章节划分,合理的段落结构,以及适时的题解和注释,都极大地提升了阅读的便捷性和深度。每一部分内容,都像是打开了一扇新的窗口,让我窥见墨子思想的更多层面。 这本书带来的启发,远不止于知识的获取。墨子身上那种坚守原则、忧国忧民的情怀,以及他对社会公平正义的执着追求,都深深地触动了我。它促使我去思考,如何在当下的社会环境中,践行这些古老的智慧。 总而言之,《墨子全译》是一部集学术性、思想性和可读性于一体的优秀作品。它不仅是对墨子思想的忠实呈现,更是对这些思想在当代社会价值的深度挖掘。这本书是我书架上的一颗璀璨明珠,值得我反复研读和珍藏。
评分初次拿到《墨子全译》,便被它沉甸甸的分量和散发出的淡淡墨香所吸引,仿佛能穿越时空,触碰到那位两千多年前的伟大思想家。译者的精心雕琢,让那些古老的智慧,如同被重新点燃的星火,在我心中熊熊燃烧。 我尤为惊叹于译者在处理墨子“兼爱”思想时的细致与到位。在原文中,“兼爱”的论述常常显得密集且抽象,但译者通过层层剥离,将“兼爱”置于其“利”的理论框架下进行阐释,指出这并非一种纯粹的情感输出,而是一种基于最大化社会利益的理性选择。他详细地分析了“兼爱”如何能够消除人际间的疏远和敌意,构建一种互助互利的社会关系,这种解读,让我对墨子思想的实用性有了全新的认识。 墨子“非攻”的主张,在译者的翻译和注释下,展现出了强大的现实力量。他不仅忠实地传达了墨子对战争的强烈批判,更深入地阐释了墨子为何如此坚决地反对战争。译者通过对战争所带来的巨大经济损耗、民生凋敝以及社会秩序的破坏的详细描述,清晰地展现了墨子从功利主义角度出发,对战争的否定。这种基于事实和逻辑的论证,让我对墨子的和平主义理念有了更透彻的理解。 在政治哲学层面,墨子“尚贤”和“尚同”的思想,在译者的精辟解读下,显露出其超越时代的价值。我了解到,“尚贤”不仅仅是简单地选拔有才能的人,更是建立了一套公平、公正的选拔和任用机制,以确保国家机器的有效运转。而“尚同”,则是墨子对于如何实现国家治理的统一和稳定,以及如何避免社会内耗的深刻思考。 《墨子全译》的语言风格,是我个人非常欣赏的一点。译者在保持原文古朴典雅的韵味的同时,又融入了现代汉语的流畅与自然,使得阅读过程极为舒适。那些曾经令人生畏的古语,在译者的巧手下,变得通俗易懂,仿佛与那位伟大的思想家进行着直接而真切的交流。 此外,我对书中关于墨子在工程技术和军事防御方面的论述,也充满了浓厚的兴趣。墨子作为一位卓越的工匠和军事家,他对各种器械和阵法的描述,在译者的注释和图解下,变得栩栩如生。这些古代的智慧,展现了那个时代人们惊人的创造力和对科学的探索精神。 《墨子全译》的价值,还在于它严谨的学术态度。译者在翻译过程中,不仅广泛参考了历代学者的研究成果,还在对一些重要概念进行阐释时,提供了详实的背景信息和历史考证,这为我提供了一个更全面、更深入的理解墨子思想的视角。 我尤其喜欢书中细致的编排。清晰的章节划分,合理的段落结构,以及适时的题解和注释,都极大地提升了阅读的便捷性和深度。每一部分内容,都像是打开了一扇新的窗口,让我窥见墨子思想的更多层面。 这本书带来的启发,远不止于知识的获取。墨子身上那种坚守原则、忧国忧民的情怀,以及他对社会公平正义的执着追求,都深深地触动了我。它促使我去思考,如何在当下的社会环境中,践行这些古老的智慧。 总而言之,《墨子全译》是一部集学术性、思想性和可读性于一体的优秀作品。它不仅是对墨子思想的忠实呈现,更是对这些思想在当代社会价值的深度挖掘。这本书是我书架上的一颗璀璨明珠,值得我反复研读和珍藏。
评分初次接触《墨子全译》,我被它那深邃的东方哲学魅力所吸引,仿佛一股清流,涤荡着我浮躁的心灵。译者的笔触细腻而精准,将先秦时期那充满智慧的光芒,以一种现代人易于接受的方式呈现出来。 书中对于“兼爱”的解读,让我对墨子的思想有了更深层次的理解。它不仅仅是简单的“博爱”,而是一种将个体利益与群体利益相统一的、具有高度实践性的伦理原则。译者通过对原文的细致剖析,以及结合当时的社会背景,清晰地阐释了“兼爱”如何能够消弭社会矛盾,促进社会和谐。这种超越时代局限的普世价值,在当下依然具有振聋发聩的力量。 “非攻”的论述,更是让我看到了墨子作为一位伟大的和平主义者的远见。他以一种极具说服力的方式,揭露了战争的残酷和无谓,强调了通过和平协商解决争端的必要性。译者在翻译过程中,不仅保留了墨子原文的犀利,更通过注释,解释了墨子所提出的各种防御战术和策略,展现了他作为军事家的一面,让“非攻”的思想更加落地,更具实践指导意义。 《墨子全译》在阐释墨子“尚贤”和“尚同”等政治理念时,也显得尤为精辟。译者深入浅出地分析了墨子如何强调选拔和任用贤能人才的重要性,以及如何通过“尚同”来达到国家治理的统一和稳定。这些思想,即使在两千多年后的今天,依然是构建高效、有序社会的宝贵借鉴。 这本书的语言风格,是其另一大亮点。译者在保持原文古朴韵味的同时,又融入了现代汉语的流畅与生动,使得阅读过程极为愉悦。复杂的概念被清晰地阐释,晦涩的句子被自然地转化,让原本可能枯燥的哲学讨论,变得引人入胜。 我对书中对于墨子在技术和军事方面的论述,也十分感兴趣。墨子作为一位杰出的科学家和工程师,他对各种器械和工程的描述,在译者的帮助下,变得清晰可见。那些古代的智慧,通过这本书得到了完美的复活,让我对那个时代的科技水平有了更直观的认识。 《墨子全译》并非仅仅是一本翻译作品,更是一本充满智慧的导览。译者在原文旁加入的翔实注释和精炼评析,犹如一盏明灯,照亮了我前进的道路,帮助我更深入地理解墨子思想的精髓。 我特别欣赏这本书的编排设计。清晰的章节划分,合理的段落布局,以及适时的图示引用,都极大地提升了阅读体验。每一部分内容都能够独立成章,又相互呼应,共同构建了一个完整的墨子思想体系。 这本书带来的启发是多方面的。它不仅让我认识到墨子思想的深邃与博大,更引导我思考如何在现代社会中践行这些古老的智慧。那种对社会公平、人民福祉的追求,对和平的渴望,都是我们当下亟需传承和发扬的精神财富。 总的来说,《墨子全译》是一部集学术性、思想性和可读性于一体的优秀著作。它不仅是对墨子思想的忠实呈现,更是对这些思想在当代社会价值的深度挖掘。作为一名读者,我感到非常幸运能够通过这本书,与这位伟大的先贤进行一次深刻的思想对话。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有