《莎士比亚经典名著译注丛书:麦克白(英汉对照英汉详注)》是由英国著名剧作家莎士比亚编写的。《莎士比亚经典名著译注丛书:麦克白(英汉对照英汉详注)》讲述了:麦克白将军遇到三个女巫之后,便等着她们的预言应验。但麦克白的野心不断膨胀,他在妻子的怂恿下谋杀了老国王邓肯,自己做了国王,这引起了后来的一系列悲剧事件。随着悲剧的进一步发展,麦克白的野心引来了更多的灾祸。最后他又求助于女巫的帮助,并坚信自己的生命有神灵保佑。可是麦克白的预感会是正确的吗。
夕阳西下,本该暗淡的余晖却在此时迎来了两位不凡的来客。 麦克白与班柯,一位身经百战的将军,与他最亲密的战友。那仍旧沾满着敌人鲜血的两柄利剑,在余晖中闪耀着金灿的荣光。 麦克白望着脚下的这片土地,目光渐渐飘远。苏格兰,这个他一生为之战斗的国家。他已记不清自己多...
评分 评分“费劲了一切,结果还是一无所得,我们的目的虽然达到,却一点不感觉满足。要是用毁灭他人的手段,使自己置身在充满着疑虑的欢娱里,那么还不如那被我们所害的人,倒落得无忧无虑”出自《麦克白》第三幕第二场中麦克白夫人的话。 “她反正要死的,迟早...
评分野心驱使着匕首在黑暗中挥动, 高贵的品德却将它阻拦。 若不是因为妇人的怂恿, 你怎会在凄厉寒风中独自神伤。 可惜,要责备的并不是可怜的妇人, 她只是你的影子和附庸, 她受你的蛊惑而蛊惑你, 驱使你的是你自己勃勃的野心。 她用毒汁浸泡良知当做武器献给你...
评分夕阳西下,本该暗淡的余晖却在此时迎来了两位不凡的来客。 麦克白与班柯,一位身经百战的将军,与他最亲密的战友。那仍旧沾满着敌人鲜血的两柄利剑,在余晖中闪耀着金灿的荣光。 麦克白望着脚下的这片土地,目光渐渐飘远。苏格兰,这个他一生为之战斗的国家。他已记不清自己多...
第一次看中英对照 才发现原来原文这么妙 翻译的也很好 原版和译文真的每一句话都和诗一样 !有时候忍不住自己都要声色并茂的念出来(…) 麦克白夫人真的是令人讨厌极了 “可是我却为你的天性忧虑:它充满了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷径;你希望做一个伟大的人物,你不是没有野心,可是你却缺少和那种野心相联属的奸恶;你的欲望很大,但又希望只用正当的手段;一方面不愿玩弄机诈,一方面却又要作非分的攫夺;伟大的爵士,你想要的那东西正在喊:“你要到手,就得这样干!” 不过这个毒妇好在死了 大快人心
评分很喜欢麦克白,读到激动的地方会想哭,然后想到黑泽明的蜘蛛巢城,看了原著之后,会更加感叹,他改的好!人性中的欲望,贪婪,侥幸。
评分做为英勇的战将他是正义且勇猛的 可就是被权力蛊惑走上谋朝篡位的路 登上皇位两面不是人疑心重重害怕着预言的成真 悲剧的是麦克白到死都不会知道命运是可以被改变的所谓预言其实则是自己内心的黑暗的展现 有意思的是里面的贵族无论在哪个朝代都是最大的获利者
评分很喜欢麦克白,读到激动的地方会想哭,然后想到黑泽明的蜘蛛巢城,看了原著之后,会更加感叹,他改的好!人性中的欲望,贪婪,侥幸。
评分朱生豪这版翻译的好棒 语言的精炼与精彩 啊 这是写的太美了!SNM前夕补课
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有