不夠知己

不夠知己 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

溫源寜(1899—1984),廣東陸豐人。學者,英國劍橋大學法學碩士。曆任北京大學西方語言文學係教授兼英文組主任、清華大學西洋文學係教授。曾與林語堂、全增嘏、姚剋等閤編英文文史月刊《天下》。代錶作有英文人物隨筆集《不夠知己》。

江楓(1929— ),原名吳雲森,祖籍徽州,生於上海。著名翻譯傢,詩人。曾就讀於西南聯大附中、清華大學外文係和北京大學中文係。1995年獲彩虹翻譯終身成就奬。2011年獲中國翻譯文化終身成就奬。

出版者:外語教學與研究齣版社
作者:溫源寜
出品人:
頁數:254
译者:江楓
出版時間:2012-3
價格:39.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787513516891
叢書系列:博雅雙語名傢名作
圖書標籤:
  • 溫源寜 
  • 迴憶錄 
  • 民國 
  • 隨筆 
  • 散文隨筆 
  • 民國那些文人們 
  • 傳記 
  • 人物 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《不夠知己(英漢對照)》收錄原載於《中國評論周報》專欄的人物英文小傳及翻譯傢江楓的優美譯文,英漢對照,以素描的方式、“春鞦”的筆法寫下對吳宓、鬍適、徐誌摩、周作人、辜鴻銘、馮友蘭、丁文江、吳經熊、馮玉祥等名人的印象記,褒貶辛辣彆緻,格調活潑,修辭風趣。

具體描述

讀後感

評分

不够知己 温源宁等著的《不够知己》,是上世纪二三十年代英文周刊《中国评论周刊》中“人物志稿”(后改为“亲切写真”专栏的部分结集,初版于1935年初。1935年6月钱钟书在《人世间》发表写此书的书评时,首次将书名中译为《不够知己》,林语堂就曾夸书名译得雅切。 从本书...  

評分

被大学士安利了这本书,来看看中国人的英文就是可以写得这么好。译名也是吸引我的另一个原因。"Imperfect Understanding"怎么就被钱先生译成了“不够知己”呢?比起”一知半解、人物侧写”之类的的确多了些味道~印象最深的就是写徐志摩、周作人、冯玉祥、辜鸿铭的几篇了。写徐...  

評分

对于部分人,胡适博士不是劲敌就是好友。对于其他人等,他就是个老大哥。所有人都承认他为人和善,有魅力,即便是其死对头也不得不承认。他了解所有的风流派头,自己却不风流。尽管没什么意义,但“ 甜言蜜语airy nothings”却是在上流社会,尤其是一群粉黛中间,立身取宠所不...  

評分

董桥先生在《文字是肉长的》中提到了民国时期的英文大家温源宁先生,他说温源宁有英国散文家的传统风范。这本《不够知己》(Imperfect Understanding)就是温源宁先生 1935 年散文合集。 温先生用英文对民国时期文化名人速写, 描述对象包括胡适、徐志摩、周作人、梁玉春、吴宓...  

評分

用戶評價

评分

有些甚是尖酸刻薄....握有話語權,首先不是客觀中肯?

评分

民國群星璀璨時……

评分

讀瞭這本書便想去讀江楓翻譯的雪萊瞭,不得不贊嘆這精緻漂亮的文筆和譯筆

评分

任老師說他很想讀和本書,放到書架上一年,今日在地鐵上讀完,裏麵有他喜歡的趙元任,盛成。。。難怪他想讀。。。

评分

裝幀和內容都很贊。每天讀誦一段,學到不少寫作竅門。當然,溫源寜是比較毒舌

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有