译者简介
张冠尧,一九三三年生于
广东。北京大学法语教授,博
士生导师。从事外语教学和科
研工作,兼及法国文学翻译,
主要译作有《一生漂亮朋友》、
《梅里美中短篇小说集》、
《红与黑》以及巴尔扎克的部
分作品等。
《红与黑》是我非常喜欢读的一部外国文学名著,迄今已经收集了5种译本,这一西方的红学,内涵深厚,可做时代的镜鉴。 我觉得我就像是于连,所处的时代背景,与当年的法国几乎一样,也是没有巨人、没有权威,社会转型进入资本原始积累阶段,全民信仰崩溃、道德沦丧的混乱时代,...
评分上周我终于下定决心重新阅读这本曾让我的心灵如此激动,其情节却几乎被我彻底遗忘的作品。由于自小有写日记的习惯,所以我知道自己初读《红与黑》时不满14周岁。我在1997年7月31日的日记中写道:“这几天,我在看司汤达的《红与黑》。我在此书中最欣赏的人倒是行为颇为狂热的德...
评分红与黑,两种色调相反、反差极强烈的色彩的并列,在1830年成为了司汤达一部小说的名字。自小说问世以来,书名一直是众多文学评论中必然提及的一笔,也不断地引领着读者反复玩味,乐此不疲,引发无尽的猜测和遐想。以两种色彩的对立作为小说标题似乎是司汤达的独特偏好,其另两...
评分 评分于连•索海尔的敏感自尊到底是美德还是缺陷?我想这个问题是难于回答的,即使是《红与黑》当中的叙述者的态度也似乎不甚明晰,叙述者作为作家司汤达的代言人面对于连这个人物时心态是矛盾的,他并没有给我们一个确定的答案。其实美德和缺陷并非泾渭分明,二者时常胶着在一起...
哈!就是这本!读了四遍了~
评分这就是奇迹
评分看到一半。图书馆借的。书已经快烂了。外文赏析老师很喜欢的作品。起初我只是想在看碟之前先把小说看完而已。结果课上看完了碟,反倒是连看完的兴趣都没有了。
评分好像是我看的第一部外国名著
评分怎么说呢,也许和这段时间个人经历有关,对于那些阶层不是很敏感,反而对爱情,对那种不被跨越阶层甚至是不被道德运行的爱情所感染了。名著之所以为名著,将人心刻画的实在太细腻,以致于我也沉浸于这种违背道德的爱情之中!爱情让人生哪怕是苟且着,也让人死,要对方死要自己死。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有