伍尔芙日记选 在线电子书 图书标签: 伍尔芙 日记 弗吉尼亚·伍尔夫 英国文学 英国 弗吉尼亚·伍尔芙 弗吉尼亚·吴尔夫 伍尔夫
发表于2024-12-22
伍尔芙日记选 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
坚持看完的
评分很多时候像是在拉扯另一个时空中自己的思维线头,混乱交缠没有固定章法的;但比自己的更长,色彩与材质也不同。但又不确定这种奇特的相似性是部分共鸣强化后的代入感又或是并非独特的阅读体验;没有答案和尽头的一团朦胧。或许某天也写一写那个山顶的梦?但只能是另一种情境,或许劣质得多。
评分相似的灵魂
评分喜爱至极,一口气又买了四本送人 ,读的时候也总忍不住拍摄一些喜欢的段落,发给朋友。虽然是日记选,但依然清晰地呈现出伍尔夫的创作诗学以及生命哲学。日记的时间跨度很大,从1918年一直到她去世那一年,一方面目睹着她在计算衰老的年龄,一方面又通过她的记录目睹同时代作家的纷纷谢世,仿佛一个时代的璀璨与凋谢都在她的私密日记中完成了。与哈代的相遇相遇尤为值得注意,哈代在她的笔下是一个小矮胖子,他说:以前,一直遵循着亚里士多德的诗学,以为小说一定要有开端、高潮和结尾,现在的小说,居然就写一个女人出了门。这一段文字总让我想起歌德回忆录里写,他和朋友去拜访当时的文坛霸主哥尔德斯密斯,虽然他的地位已成明日黄花了。两代人的一次交接,就完成了文学史上现代与前现代的让渡,或者是古典和启蒙的转身,象征意味浓郁令人唏嘘。
评分翻译得比较流畅。至少从所选的日记可见伍尔芙是一个很严肃认真的作家,一直在思考、不停地写作、修改并追求小说语言、结构上的突破、文学评论的简洁和严密的逻辑,为此经常深为苦恼、疲倦。老公则是她最忠实的读者。从36岁到死,二十多年,一直极度在意别人的批评,包括身边的亲友和报纸上的评论文章。别人说不好,她就非常沮丧、自我怀疑。别人说好,书卖得好,她却难于置信。日记从头到尾都是这个程式的重复:写书、修改、精疲力尽、开始下一部书或新一篇文章、听到看到别人的评论而不高兴或难以置信。所以,至少从日记中看,她郁郁寡欢,缺少一些从容和淡定,性格使然。
这是英国意识流小说的代表作家伍尔芙1918一1941年间的生活记录,也是一部很有价值的日记选。读书,写书,出版图书是她生活的主要部分。而另一部分是作家的情感和和身体感受的记录。书中文字细腻,情致优雅,为我们了解伍尔芙的生活和创作提供了一幅非同寻常的心理学图景。
我真的是 越跑越偏了。最初 我只是想看小说,最简单的那种。情节,故事。可是 之后 不知怎么的,看到 文学评论 去了。左转右转的 被引导到伍尔芙那里,看了《达洛卫夫人》,过了快一年了,现在又看了日记。再从日记出发,正在看《到灯塔去》,甚至 受她的影响 打算读诗。可是 ...
评分我真的是 越跑越偏了。最初 我只是想看小说,最简单的那种。情节,故事。可是 之后 不知怎么的,看到 文学评论 去了。左转右转的 被引导到伍尔芙那里,看了《达洛卫夫人》,过了快一年了,现在又看了日记。再从日记出发,正在看《到灯塔去》,甚至 受她的影响 打算读诗。可是 ...
评分(本书为《伍尔芙日记选》,英语原文为A Writer's Diary,全集为The Diary of Virginia Woolf) (有幸与本书译者之一的宋炳辉老师见面,聊到这本书,宋老师大方地说自己当时的翻译得确实有不少疏漏之处,希望能有研究者重新翻译本书。) 一、翻译错误举隅 1、本书原文1919年...
评分(本书为《伍尔芙日记选》,英语原文为A Writer's Diary,全集为The Diary of Virginia Woolf) (有幸与本书译者之一的宋炳辉老师见面,聊到这本书,宋老师大方地说自己当时的翻译得确实有不少疏漏之处,希望能有研究者重新翻译本书。) 一、翻译错误举隅 1、本书原文1919年...
评分(本书为《伍尔芙日记选》,英语原文为A Writer's Diary,全集为The Diary of Virginia Woolf) (有幸与本书译者之一的宋炳辉老师见面,聊到这本书,宋老师大方地说自己当时的翻译得确实有不少疏漏之处,希望能有研究者重新翻译本书。) 一、翻译错误举隅 1、本书原文1919年...
伍尔芙日记选 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024