本书分为先验原理论和先验方法论两部分,涉及先验感性论、先验逻辑、先验分析论、先验辨证论等内容。
纯粹理性批判 康德 [译]蓝公武 2006年1月12日,“我已把哲学当成此生最大的意义”写在扉页上。书签停在第305页,2011年5月21日重读并整理笔记如下。绝大部分文字并非原译文,而是对原有文字的理解后得到,仅为了方便自己的理解和记忆。 --------------------------第一版序文 ...
评分好吧,为了往我的小组拉人来发“评论”,我虽然是念哲学的,而且是研究生,但是不一定毕得了业,各位认清。这是课程作业的节选,好歹每日每夜读过一整个夏天,用全人类的智慧来武装自己,我可是尝试过的。以下是正文 在导论中康德就明确表态这部书是具有普遍必然有效性的...
评分用近一年时间来阅读此书,今日读完。原先的那个问题路径由此愈发明显,而且也愈发清晰地认识到此书的意义。无与伦比的精细洞察与不可复制的锐利表述,种种震撼与清洗,常常令人掩卷唏嘘,不知所以。 2011-2012.6
评分 评分坏的哲学会使人走向堕落,好的哲学会使人走向迷茫。 但康德的哲学不会,用批判的眼光去分析问题往往会造成偏见与不解,但真理却往往蕴含其中,通读全书,也会你会一头雾水,但更有可能的是你更加清楚地看清了许多原本迷雾缭绕的事情
还是邓晓芒先生译本的简单些。墓志铭上“有两事充盈性灵,思之愈频,念之愈密,则愈觉惊叹日新,敬畏月益:头顶之天上繁星,心中之道德律令”即出于此书。康德的“我们应该做什么”,康德的“绝对命令式”,还有下一本《判断力批判》中提出的“人类是否还有希望”,以及康德的八卦等等,都很有意思~
评分蓝公武的译本其实值得参考
评分两星不是打给康德的,而是打给翻译的。1933-1935年翻译的版本,半文半白,文言翻译似乎是故意为了让文本更加难懂,简直难以卒读,文句不通。
评分半古文可能是康德最好的lenguaje
评分半文言和欧化句式的猥琐媾和。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有