鮑文蔚(1902—1991),男,江蘇宜興人,早年考入北京大學文學院攻讀西洋文學,畢業後留學法國先後在北京大學、中法大學、東北大學、北洋大學、山東大學、解放軍外語大學、北京外國語大學等校執教。他翻譯瞭法國作傢拉伯雷的百科全書式的傑作《卡岡都亞與龐大固埃》,首創譯名《巨人傳》,譯作一經問世,即在我國文化界引起強烈反響。其他譯作有《雨果夫人見證錄》《浪子迴傢》《曠工之歌》《論巴爾紮剋》等,並將郭沫若的《周易的構成時代》《先秦天道觀之進展》譯成法文。
《巨人傳》共分五部,第一、二部通過敘述卡岡都亞的龐大固埃的齣生、所受的教育及其豐功偉績,闡明人文主義學說的種種主張;後三部以龐大固埃與巴汝奇等夥伴為研究婚姻難題尋找神瓶而周遊列國作綫索,展示中世紀廣闊的社會畫麵,揭露和抨擊種種社會弊端。
在《巨人傳》中,幾乎所有的主要人物都帶有理想色彩,惟獨巴汝奇是個現實的人,具有從現實生活中概括齣來的真實個性,具有真實的長處和弱點。這是個行將在資本主義競爭中大顯身手的角色,是費加羅、弗隆坦等典型的前身。盡管這個人物還不夠完整,前後性格還不夠統一,但畢竟是法國文學中齣現的第一個現實主義典型。單單這一貢獻,就足以使拉伯雷在文學史上獲得不朽的聲名瞭,何況還有他那無與倫比的諷刺藝術和富有魅力的語言風格。
《巨人传》“俗文化品格的解读”: 一 俄国的巴赫金提出,不应该用正统的文学观来看待,巨人传吸收了中世纪民间的诙谐文化,提出“民族诙谐文化在文学中最伟大的代表”,即狂欢文化的诗学。 二 几种手法: A俯就:三个月的狂欢节中,平民们打破一切制度和等级,打乱等级社会,...
評分《巨人传》开篇时,高康大大叫着“喝呀!喝呀!喝呀!”便出生了,“好像邀请大家都来喝酒似的”,正在与宾客饮酒取乐的父亲高朗古杰听见后,脱口叹道:“高康大(好大的喉咙)!”。为了平息高康大的喊叫,人们不得不先给他喝了许多酒,才举行了洗礼。 在第二部中,高康大的儿...
評分本书行文之放肆,故事之荒诞,讽刺之尖锐,挖苦之刻薄,幽默之巧妙,人性之鼓吹,笑话之低俗,脏话之泛滥,荤语之无忌简直令人发指!但就三个字:我喜欢。这是彻彻底底把中世纪天主教会和教士从眼屎到内裤都剥得体无完肤的文艺复兴时期杰作,一如德廉美修道院大门上的题词说得...
評分从来没看过如此过瘾的讽刺小说了,狂欢的行文给予我畅快淋漓的阅读快感。一部文艺复兴时期的作品,放在今天看来仍然非常超前。书中对政治权贵的贪婪,知识权威的愚蠢,社会制度的光怪陆离进行了令人捧腹的讽刺。看似疯言秽语,却超越了时空的界限,当今的社会各界人士,依旧...
評分译本序介绍说:这部小说讲的都是滑稽突梯、逗笑取乐的故事,有的地方甚至流于粗野鄙俗。时间在五百年前,我猜想那是一个充满病痛、贫穷,言不能尽的时代。书中充满俚语、引用、隐射、双关的笑话,翻译过来后也许我们只能勉窥其半。奇怪的是我却一口气读完了,中途捧腹不停。它...
語言淺俗得粗鄙。中心詞「喝」(指吸取知識和先進思想)在卡岡都亞和龐大固埃的身上得到呼應和強調。
评分野馬脫繮,山洪傾瀉,熔岩奔突,隕石激射
评分①不知道有多少人是被巴赫金/昆德拉綁架著來給拉伯雷打五星的。②我是受奧爾巴赫的影響來打五星的。③奧提到的“發現新世界”的主題沒怎麼讀齣來。④沒有覺得有非常強烈的反教會敵基督傾嚮。⑤詞匯和學問之豐富,想法之多樣,最喜歡龐大固埃和巴汝奇相遇的那段中的奇妙對話。⑥真的是好玩又好看。可惜是節譯本!
评分沒有什麼藝術水準的說
评分神作~
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有