英若诚译名剧五种

英若诚译名剧五种 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

英若诚(1929-2003),著名话剧表演艺术家、导演、翻译家、政治家,1949年毕业于清华大学外国语言文学系,曾任中华人民共和国文化部副部长、北京人民艺术剧院的建院成员。他在话剧《龙须沟》《雷雨》《茶馆》中扮演过重要角色,1979年把老舍的《茶馆》翻译成英文在国外出版,1983 年他又将美国当代著名作家阿瑟米勒的代表作《推销员之死》译成中文,并与米勒合作将其搬上北京人艺舞台,同时在剧中成功塑造了主角威利·罗曼。他参加演出并导演了30多部话剧、10余部电影和电视剧,同时还翻译了200多万字的作品,其中包括莎士比亚的著作。英若诚被誉为“全世界最杰出的十名中国艺术家之一”,在舞台、银幕和文化外交上做出过重要的贡献。

出版者:辽宁教育出版社
作者:莎士比亚
出品人:
页数:616
译者:英若诚
出版时间:2001-9-1
价格:39.00元
装帧:平装(无盘)
isbn号码:9787538260038
丛书系列:
图书标签:
  • 戏剧 
  • 戏剧 英若诚 
  • 外国文学 
  • 英若诚 
  • 莎士比亚 
  • 翻译 
  • 文学 
  • 西方 
  •  
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

本书是著名话剧演员、导演英若诚先生的译作。他从舞台演出的角度,对这五部世界名剧进行了新的诠释。

具体描述

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

《关于剧本的翻译》值得注意。谢弗的《莫扎特之死》神作,各种技巧(闪回、间离等等)被发挥到极致。梅兰芳的公子梅绍武也译过《推销员之死》,个人以为不及英若诚。

评分

英若诚真是我辈楷模 五个剧目都很不错 我很喜欢

评分

这个胡学范还是个好老头嘛

评分

英若诚的译文俏皮,口语化,非常适合表演。无缘看到大师舞台上的表演,我想他的译文和他的表演一样优秀!

评分

分别是莎士比亚的《请君入瓮》、阿瑟·的米勒《推销员之死》、彼得·谢弗的《上帝的宠儿》、赫尔曼·沃克的《哗变》、萧伯纳的《芭芭拉少校》。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有