《真腊风土记》为周达观于13世纪末奉使真腊(今柬埔寨),归国后写成的。它真实地反映了当时柬埔寨各方面的情况,特别是对辉煌的吴哥文化有详细记载。校注者在过去中外学者研究该书的基础上作了全面的校注,是研究柬埔寨历史和中柬关系史的必备读物。《西游录》记述了耶律楚材随成吉思汗西征至中亚的各地见闻,为13世纪初中国与中亚交通的重要史料。《异域志》是周致中根据元以前资料著录了210个国家和民族的地理、风俗、物产情况,文字虽然简略,但其中有不少已佚书的材料。
为了准备柬埔寨之行,到处找书做功课,先是拿到了著名的《柬埔寨五月盛放》,然后知道了促使其作者去柬埔寨的《雨林中的国度》,读这两本的时候,已经听闻《真腊风土记》的大名,但是我只有自找英语书读的历史,却从来没有想过自己会主动去看文言文。还好,一念之差,我还是没...
评分 评分我没想到这样一本书,竟然留下了我在豆瓣最详细的一次笔记加书评。 大约800多年前,元朝人周达观随访来到暹粒,旅居于此一年左右的时间,并且留下了这本《真腊风土记》。 真腊,其实是(CIN-RAP)的音译,与今日暹粒(Siem-Reap)的称呼一样,后一单词意味战...
评分这本书的作者比较八卦,除了记载社会风俗、山川自然诸方面之外,还记下了许多传闻,比如九头蛇精,比如和尚、异事。中间描写澡浴一节,一度错觉为是在写日本,罪过。所列简单,但涉及的方面比较全,算是元时的wiki小百科了。看完之后,不觉想起我们所谓的华夷之辨来:“夷狄之...
“本書是現存的同時人所寫的吳哥文化極盛時代的唯一記載。”的确是好书,非常适合用于研究吴哥时代的历史和文化。如果只是去旅行就不必读了,太过专业,而且繁体看起来太累人,还有好多字都不认识。。。半文盲状态。。囧 56
评分作为中国人不识中文,真是一件令人沮丧的事情。200多页,希望我能浏览个大概,好在吴哥之美里已经附有简体的原文,可是原文比校注还难明白啊!太沮丧了……………中国人不识中国字…………你明明说我们比外国人都幸运,不用看翻译版,可是我认繁体字就快要疯掉了,所以你们台湾人就比较方便了吧………╮(╯▽╰)╭
评分当年的风土人情,只剩下残垣断壁。
评分“本書是現存的同時人所寫的吳哥文化極盛時代的唯一記載。”的确是好书,非常适合用于研究吴哥时代的历史和文化。如果只是去旅行就不必读了,太过专业,而且繁体看起来太累人,还有好多字都不认识。。。半文盲状态。。囧 56
评分国家级的八卦情报专刊,写在国人民族自信心十足的遥远年代,堂而皇之地将异族称为:土人、野人、番妇......诸多奇闻轶事,非常精彩好看,吴哥窟的必读书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有