中学生英汉双解大词典,ISBN:9787500068075,作者:典子
评分
评分
评分
评分
关于它的“双解”功能,我感到非常困惑。英汉互译的质量参差不齐,某些核心词汇的英英释义写得云里雾里,根本不像写给中学生看的解释,晦涩难懂,反而需要我再去找一本更基础的词典来理解它对这个词的定义。而汉译部分,虽然数量上是够了,但翻译的语感实在太生硬、太书面化了,完全不符合现代汉语的表达习惯。这让学生在学习和模仿时,很容易养成“中式英语”的表达习惯。一个好的双解词典,应该能搭建起中英思维的桥梁,但这本,似乎只是把两种语言的解释简单地堆叠在了一起,缺乏内在的逻辑性和流畅性,学习起来效率低下,效果大打折扣。
评分这本书的装帧质量非常令人担忧。我拿到手才没几天,书的边角就已经开始卷曲、掉页,纸张摸起来非常薄,甚至有些透明,翻页的时候总担心会撕坏。对于一本需要频繁翻阅、高频率使用的学习用书来说,这种耐用性是绝对不合格的。要知道,中学生在使用工具书时,难免会有磕碰和不经意的弄脏,它需要的是结实耐用的外壳和牢固的装订。这本词典给我的感觉就像是印刷品而不是工具,似乎更适合摆在书架上“观赏”而非“使用”。如果出版社在材料和工艺上稍微用点心,也不至于让一本实用的书,这么快就显得“老态龙钟”了。
评分这本字典的排版简直是一场灾难,字体大小不一,粗细也参差不齐,阅读起来非常费劲。尤其是那些例句,排得密密麻麻,一点留白都没有,看着就让人头疼。我花了很长时间才适应这种阅读方式,但即使如此,查找单词时也总是感到力不从心。很多重要的释义部分,字体又小得可怜,年纪稍长的读者恐怕连看清楚都有困难。难道设计者就没有考虑过读者的体验吗?如果能改进一下字体和间距,哪怕只是增加一点点空气感,阅读体验都会大大提升。目前来看,这本书在视觉设计和用户友好性上存在严重缺陷,让一本本该是学习工具的书,变成了一种视觉上的折磨。每次翻开它,都感觉像是在进行一场耐力赛,而不是轻松地获取知识。
评分在使用过程中,我发现这本书的检索系统——也就是那个难倒所有人的索引——设计得极其反直觉。查找词条的逻辑似乎遵循着一套只有编者才懂的内部规则。它不是按照标准的字母顺序排列,也不是特别强调词根词缀的分类,而是混乱地将相关词汇挤在一起,导致我每次查找一个生词,都需要花费比实际记忆时间多得多的时间在目录和索引之间来回跳跃。这种低效的检索方式,极大地扼杀了学生学习的积极性。一本好的工具书,应该像一个可靠的向导,指引你迅速到达目的地;但这本,更像是迷宫,让你在寻找出口的过程中感到沮丧和气馁。它完全没有体现出作为一本系统性工具书应有的严谨性和便利性。
评分我不得不说,这本工具书的词汇量选择实在是让人摸不着头脑。很多非常基础、中学生日常学习中几乎不可能遇到的生僻词汇,竟然占据了大量的篇幅,而一些在课本里频繁出现、学生们急需掌握的核心词汇,解释却简略得令人发指。这完全颠倒了重点,似乎编纂者更热衷于展示自己收录的“广度”,而不是实用性。我需要的是一本能紧密贴合教学大纲,能解决我燃眉之急的参考书,而不是一本堆砌冷门词汇的“大杂烩”。每次想查一个关键概念,都要在厚厚的页面里苦苦搜寻,然后发现给出的翻译和解释都比较牵强,根本无法准确传达其在特定语境下的含义。这本书在选词的精准度和实用性上,显然是跑偏了。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有