作者通过1979年版“企鹅丛书”英译本翻译斯特林堡著《地狱》和《神秘日记抄》的。英文本的前言和所附斯特林堡生平著作简介已详细说明这两本书的种种,作者再说便有些多余。这两本书里的东西因经过斯特林堡本人加工,所以不完全是他日记原本的样子;换句话说,他的日记可当自传性文学作品读。
长夏借以闲聊,世达先生问作者最近心情是否受译之书影响,他意思是说作者对人生悲观了些,这也是作者读斯特林堡《地狱》和《神秘日记抄》的印象。
1、斯特林堡 斯特林堡在离开自己的第一任妻子之后,从此过上了颠沛流离贫病交加的生活,他被贫穷所围困,被挫折感所围困,被自责内疚所围困,最终陷入一直癫狂的状态而浑然不知。我也同样问问自己,如果我以后等待我的是这种日子,并且象他一样,也是以一个最悲惨的结局收场,...
评分作家都相信神秘的力量。担心读者的反应,担心那种神力的迫害,为自己莫须有的健康问题怀有深深的隐忧和不安。他们都企望于在一种超越广大现实的层面上来寻求出路和前景,去隐居,去国外流亡。 卡夫卡和斯特林堡一样都无法与爱人亲密相处,只能停留在书信亲狎。 很有...
评分作家都相信神秘的力量。担心读者的反应,担心那种神力的迫害,为自己莫须有的健康问题怀有深深的隐忧和不安。他们都企望于在一种超越广大现实的层面上来寻求出路和前景,去隐居,去国外流亡。 卡夫卡和斯特林堡一样都无法与爱人亲密相处,只能停留在书信亲狎。 很有...
评分1、斯特林堡 斯特林堡在离开自己的第一任妻子之后,从此过上了颠沛流离贫病交加的生活,他被贫穷所围困,被挫折感所围困,被自责内疚所围困,最终陷入一直癫狂的状态而浑然不知。我也同样问问自己,如果我以后等待我的是这种日子,并且象他一样,也是以一个最悲惨的结局收场,...
评分1、斯特林堡 斯特林堡在离开自己的第一任妻子之后,从此过上了颠沛流离贫病交加的生活,他被贫穷所围困,被挫折感所围困,被自责内疚所围困,最终陷入一直癫狂的状态而浑然不知。我也同样问问自己,如果我以后等待我的是这种日子,并且象他一样,也是以一个最悲惨的结局收场,...
说实话,这本书的叙事节奏处理得相当精妙,它不是那种一蹴而就、信息量爆炸的叙事,而更像是一场精心布局的慢炖。作者似乎深谙如何通过“不完全的展示”来最大化悬念的张力。你读着读着,会发现故事的主线像一条隐藏在深海下的暗流,表面平静,但水面下却涌动着巨大的、随时可能撕裂一切的暗涌。这种手法的高明之处在于,它懂得如何控制信息的泄露,总是在你认为快要触及真相的那一刻,笔锋一转,又将你抛入另一个更深、更令人困惑的迷宫。我欣赏这种对读者智力的尊重,它拒绝喂食,而是提供原材料,让读者自己去思辨、去构建逻辑链条。这使得每一次阅读都带有一点考古发掘的意味,你必须仔细辨认那些看似无关紧要的细节,因为它们可能就是解开下一重迷锁的关键。当然,这种缓慢的推进也意味着,它对读者的耐心是个极大的考验,需要沉下心来,摒弃浮躁,才能真正体会到其中蕴含的精妙结构。
评分这部作品的封面设计,初见之下便透着一股难以言喻的压抑与诡谲,那种用深沉墨色与暗红笔触交织出的视觉冲击力,仿佛直接将人拉拽进一个幽闭、充满未知低语的角落。装帧的质感也十分考究,并非光洁平滑的现代印刷品,而是带着一丝粗粝、类似羊皮纸的触感,让人联想到尘封已久的古老文献。光是把玩着这本书的实体,就足以感受到作者试图营造的氛围——一种既疏离又亲密的,关于禁忌知识的诱惑。我常常在深夜里,借着一盏昏黄的台灯,小心翼翼地翻开它,生怕那些文字会像附骨之疽一样,悄无声息地侵染我的现实世界。它不像是供人消遣的小说,更像是一份需要极大勇气才能去审视的“遗嘱”或“报告”。每一次阅读,都像是在进行一场与自我内心阴影的周旋,它不提供清晰的路线图,只留下满地的迷雾和碎片化的线索,逼迫读者用自己的想象力去填补那些令人不安的空白。这种阅读体验是极具挑战性的,但同时也带来了一种近乎病态的沉迷,让人忍不住一探究竟,哪怕深知前路可能布满荆棘。这种对未知边界的探索欲,构成了阅读这本书最核心的驱动力。
评分这部作品在角色刻画上展现出一种病态的、近乎偏执的真实感。书中那些人物,他们并非传统意义上的“好人”或“坏蛋”,他们的行为逻辑建立在一套完全不同于世俗道德体系的底层规则之上。你会感觉到,他们每个人都携带着沉重的、几乎无法呼吸的秘密,这些秘密像内伤一样,潜移默化地扭曲了他们看待世界的方式。尤其是一些边缘人物的独白,那种将自我放逐到社会边缘,只为窥见世界更深层运作的渴望,写得入木三分,让人不寒而栗。我甚至怀疑,作者是否曾对某些特定的心理状态进行过深入的田野调查,因为那些细节的描摹,那种对于恐惧、罪疚感和超验体验的精准捕捉,远超一般虚构文学的范畴。阅读过程中,我时常会产生一种错觉,仿佛自己并不是在阅读文字,而是在偷听一场过于私密的、关于人性深渊的忏悔录。这种强烈的代入感,使得阅读体验充满了道德上的模糊地带,迫使读者反思自己对“正常”与“疯狂”的界限认知。
评分如果一定要用一个词来形容看完这本书后的感受,那或许是“被撼动”——并非是被震撼,而是一种根基的动摇。它不像那些贩卖廉价恐惧的作品,读完后只会留下短暂的心跳加速;它带来的后劲是绵长而持久的,甚至会让人在日常生活中,对身边事物的真实性产生轻微的怀疑。书中构建的世界观,虽然建立在虚构的设定之上,却精准地击中了现代人内心深处对秩序崩塌的隐忧。它像一面镜子,反射出的不是你想象中的鬼怪,而是你自身对未知和无意义的恐惧。这种将哲学思辨与极端的叙事手法结合的能力,使得这部作品脱离了单纯的类型小说范畴,上升到了一种对人类存在状态的严肃探讨。总而言之,这不是一本让你读着舒服的书,但它绝对是一部值得你花费心力去深入挖掘的文本,它会像一个顽固的种子,在你脑海里扎根,并时不时地生出一些你不太愿意面对的想法。
评分语言风格的运用,是这部作品最引人注目的艺术成就之一。作者似乎游刃有余地在几种截然不同的语域之间切换,时而使用那种冰冷、精确到近乎科学报告般的客观陈述,用来描述那些令人发指的事件;转而又会突然切换到一种充满古典韵味、近乎呓语的抒情笔调,描绘那些稍纵即逝的、宏大而虚无的意象。这种对比极大地增强了文本的张力,使得那些极端的情景,在冷静的笔触下反而显得更加毛骨悚然。它仿佛在用最理性的工具,去解剖最不合逻辑的疯狂。这种文字上的雕琢,并非单纯的炫技,而是服务于主题的需要——即试图用人类有限的语言系统,去套住那些无限的、超越经验的恐怖。读到某些段落时,甚至需要放慢速度,反复咀嚼每一个词汇的选择,因为它们承载的信息量远比表面看起来要丰富得多,具有多重解码的可能性,这使得这本书的重读价值极高。
评分其实没有读完,地狱读了,神秘日记抄读了一半。可我实在不想再读下去了。这是一根慢慢搅紧你心肠的棍子,让人不由得有精神世界被人随意摆弄的感觉。怪不得译者译完之后要变悲观了,这本书的每一句话每一个词都无法被确定无法定性,斯特林堡在此书里透露出来的狂妄和自卑并行的情绪无以复加。比起同为妄想型精神病的作品,奈瓦尔的《火的女儿》来说,斯特林堡无疑更晦暗,更阴沉,更不与人类为伍。纵使他俩都是真诚的,斯特林堡也比奈瓦尔可怕,而在这本书里,这种可怕更是因为没有经过精心设计的戏剧波折去掩饰,而让人难于面对。远之。
评分其实没有读完,地狱读了,神秘日记抄读了一半。可我实在不想再读下去了。这是一根慢慢搅紧你心肠的棍子,让人不由得有精神世界被人随意摆弄的感觉。怪不得译者译完之后要变悲观了,这本书的每一句话每一个词都无法被确定无法定性,斯特林堡在此书里透露出来的狂妄和自卑并行的情绪无以复加。比起同为妄想型精神病的作品,奈瓦尔的《火的女儿》来说,斯特林堡无疑更晦暗,更阴沉,更不与人类为伍。纵使他俩都是真诚的,斯特林堡也比奈瓦尔可怕,而在这本书里,这种可怕更是因为没有经过精心设计的戏剧波折去掩饰,而让人难于面对。远之。
评分辛苦了
评分其实没有读完,地狱读了,神秘日记抄读了一半。可我实在不想再读下去了。这是一根慢慢搅紧你心肠的棍子,让人不由得有精神世界被人随意摆弄的感觉。怪不得译者译完之后要变悲观了,这本书的每一句话每一个词都无法被确定无法定性,斯特林堡在此书里透露出来的狂妄和自卑并行的情绪无以复加。比起同为妄想型精神病的作品,奈瓦尔的《火的女儿》来说,斯特林堡无疑更晦暗,更阴沉,更不与人类为伍。纵使他俩都是真诚的,斯特林堡也比奈瓦尔可怕,而在这本书里,这种可怕更是因为没有经过精心设计的戏剧波折去掩饰,而让人难于面对。远之。
评分狠狠哭
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有