詩經譯注 在線電子書 圖書標籤: 詩經 中國古典文學 古典文學 詩詞 中國文學 詩詞古文 古籍 古典
發表於2024-12-22
詩經譯注 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024
讀來朗朗上口,有一種古樸之美。古樸而又復雜,詩的魅力甚至超越瞭時間和國界的限製,召喚著不同時代、不同地域的人前來分享其中的美感,使得詩的生命在不斷地被重讀的過程中延續至今。
評分部分注釋牽強,估計是《詩》整體研究水平不夠,這熱乎勁兒都不如紅學。翻譯為瞭編成詩謠形式用力過猛,有時晦澀甚至根本不通,已經失去瞭朗朗上口的韻味。讀《詩》,枯讀譯注不夠,還是要聽人念、自己誦。
評分大三上瞭《詩騷精讀》課,在通曉字詞釋義以後,恍然之間感受到詩經的美和雋永。
評分讀來朗朗上口,有一種古樸之美。古樸而又復雜,詩的魅力甚至超越瞭時間和國界的限製,召喚著不同時代、不同地域的人前來分享其中的美感,使得詩的生命在不斷地被重讀的過程中延續至今。
評分不喜歡這種翻譯方式
程俊美先生為已故華東師範大學著名教授,中國古典文學研究專傢。長期從事我過先秦文學特彆是《詩經》的研究與教學,碩果纍纍。其撰著的《詩經譯注》是當代第一部白話民歌體函句對譯《詩經》的整理本,齣版後影響很大。
《詩經》是我國最早的詩歌總集,嚮來被認為是中國古典文學之源,其現實主義的創作手法和多樣式的文學風格,對後世文學影響極大。《詩經譯注》是《詩經》的全譯本。每首詩下有題解,闡明背景、詩旨。注釋博采眾長,簡明精當。譯文在信、達的基礎上力求其雅,以全體民歌譯古代民歌,每句對譯,便於讀者比照對讀本。《詩經譯注》的作者博采古今《詩經譯注》注傢之長,融會貫通,篩汰選煉,解題和注釋寫得簡明而精當,是當今古典文學愛好者不可不備的基本讀本。
《诗经》是中国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌(前11世纪至前6世纪),又称《诗三百》。先秦称为《诗》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。《诗经》(英译为:The Book of Songs)中最早的作品大约成于西周时期。全书主要收集了...
評分《诗经》是中国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌(前11世纪至前6世纪),又称《诗三百》。先秦称为《诗》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。《诗经》(英译为:The Book of Songs)中最早的作品大约成于西周时期。全书主要收集了...
評分上古每年初春时分,当老百姓们要到地田野干活的时候,采诗官就在路上摇着木制的大铃,向老百姓采集民歌,采到后就让朝廷乐师配上乐曲,唱给天子听。有一天,采诗官在周王都城南面的地方采到这样一首歌——“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕...
評分国风 一 诗经之首的《关雎》中,脍炙人口的“窈窕淑女,君子好逑”一句,原来窈窕是“美心为窈,美状为窕”,指心灵外貌都美好的高标准。而“逑”通“仇”,仇读choú是敌人,读qiú却是配偶。 二 《樛木》中的“乐只君子、福履成之”,蛮适合结婚时向新郎道贺用。 三 以当今标...
評分1、就诗经本身,体验到古雅,应该没有比他更古老的中国诗歌了;但也体验到诘屈聱牙。仿佛很坚硬。能够有共鸣的还是从前各种选本读过的那些首,其他的好则隐而不显。 2、注释比较适当,但不知所据何来。民歌风格的翻译,恐怕原诗的韵味十不及一,更不必说变了味道。当年这些诗孔...
詩經譯注 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2024