《天桥(中文版)》是熊式一先生用英文创作的长篇小说,于1943年在伦敦出版。这部“以历史为背景的社会讽刺小说”,以李氏家族的兴衰,特别是主人公李大同的成长经历为主线,穿插叙述了戊戌变法、黄花岗起义、武昌起义、清帝逊位、民国肇始等一系列重大历史事件,展现了清季民初的时代鼎革和社会变迁。
熊式一(1902—1991),江西南昌人,毕业于北京高等师范英文科,20世纪中国文学史上屈指可数的双语作家、戏剧家。西方文化界有“东林西熊”的说法——美国文化界佩服林语堂,青睐其《京华烟云》,英国文化界佩服熊式一,钟爱其《天桥》。英国桂冠诗人梅斯菲尔德(John Mas efield)、文学家威尔斯(Herbert George Wells)和中国学者陈寅恪都对《天桥》甚为推重,这成为熊式一英文创作的又一个高峰。此外,他还有戏剧《大学教授》、《西厢记》(英译本)等作品传世。
Remembering S.I. Hsiung Global Times | October 29, 2012 20:35 By Lu Qianwen Share on twitterShare on facebookShare on sinaweiboShare on google_plusoneMore Sharing Services1 E-mail Print In Chinese contemporary literature, bilingual writers like Lin ...
评分熊式一先生的《天桥》,自出版之始便知道了。编辑为了这本海外畅销书的销路,似乎费了很多心思,极力渲染其如何轰动英伦,又被翻译成多少语言文字,云云。为了再加一个筹码,将史学大师陈寅恪请出来了,说其如何推崇。可惜,这本书到了现在还是鲜有人问津。 《天桥》近四十万...
评分今人怀古,“民国范儿”成了许多人心目中可望不可及的气派,又有许多清宫剧,你方演罢我登场。其实一朝一代,远非影视或文学折射的华丽剪影,对实际生活在十九世纪末二十世纪初的中国人来说,那是国家衰微的年代,也是蕴含激变的时代。 熊式一的小说《天桥》撷取的便...
评分看了简介就好想继续看下去,特别想了解各个运动是如何开展的.看了才知道自己原来还这么不清楚当时的情况的,主人公那种对天下事的关系和友人的关爱让我致敬.这对于丰富我们的历史知识也是有很大帮助的,让我们更加清楚地知道胡适所处时代的事.
评分Remembering S.I. Hsiung Global Times | October 29, 2012 20:35 By Lu Qianwen Share on twitterShare on facebookShare on sinaweiboShare on google_plusoneMore Sharing Services1 E-mail Print In Chinese contemporary literature, bilingual writers like Lin ...
最多三颗星。文言讽刺小说+章回体+白话小说+……,或许可以诞生一部视角新颖、创造性强的作品,却没有做到;李大同的独特经验,是一个个体的生命轨迹,还是一个新旧转型时代知识分子的共相?从维新而至革命,从夺取政权到功成身退,从革命到归隐,任时代背景多诡谲驳杂,李大同的命运真是没有完整展开来。
评分后半部分有点流水账,直接快进看的。前半部分还很不错。
评分最多三颗星。文言讽刺小说+章回体+白话小说+……,或许可以诞生一部视角新颖、创造性强的作品,却没有做到;李大同的独特经验,是一个个体的生命轨迹,还是一个新旧转型时代知识分子的共相?从维新而至革命,从夺取政权到功成身退,从革命到归隐,任时代背景多诡谲驳杂,李大同的命运真是没有完整展开来。
评分前半好过后半,但其实后半才有历史意义吧。。
评分承蒙好友馈赠《天桥》,断断续续一星期读完。熊式一是江西南昌人,与陈寅恪是同乡,所著《天桥》畅销英伦,几十年来却不为大陆读者所知,实在可惜。陈寅恪为之题诗曰:海外林熊各擅场,卢前王后费评量。北都旧俗非吾识,爱听天桥话故乡。陈诗於我心有戚戚焉,尤其是后两句。书里两次提到抚州,令人思故
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有