《天桥(中文版)》是熊式一先生用英文创作的长篇小说,于1943年在伦敦出版。这部“以历史为背景的社会讽刺小说”,以李氏家族的兴衰,特别是主人公李大同的成长经历为主线,穿插叙述了戊戌变法、黄花岗起义、武昌起义、清帝逊位、民国肇始等一系列重大历史事件,展现了清季民初的时代鼎革和社会变迁。
熊式一(1902—1991),江西南昌人,毕业于北京高等师范英文科,20世纪中国文学史上屈指可数的双语作家、戏剧家。西方文化界有“东林西熊”的说法——美国文化界佩服林语堂,青睐其《京华烟云》,英国文化界佩服熊式一,钟爱其《天桥》。英国桂冠诗人梅斯菲尔德(John Mas efield)、文学家威尔斯(Herbert George Wells)和中国学者陈寅恪都对《天桥》甚为推重,这成为熊式一英文创作的又一个高峰。此外,他还有戏剧《大学教授》、《西厢记》(英译本)等作品传世。
虽没直接读过《天桥》,但其作者及其他一些留洋的文学家倒早有耳闻,留洋使他们增长了见识,丰富了学识,加快促成他们成为大文学家。同样,那些留法勤工俭学的先进分子不是也成为了创立新中国的开国元勋吗?!
评分《天桥》是海外知名的双语写作大师熊式一的第一部小说,也是其蜚声海外的成名作之一。1943年英文版《天桥》在伦敦首印后重印十余次,被译为多国文字,畅销海外,一时间,熊式一声名鹊起。那时在英国写给熊式一的信件,即使错写或者漏写了地址,只要在信封上有他的英文...
评分《天桥》是海外知名的双语写作大师熊式一的第一部小说,也是其蜚声海外的成名作之一。1943年英文版《天桥》在伦敦首印后重印十余次,被译为多国文字,畅销海外,一时间,熊式一声名鹊起。那时在英国写给熊式一的信件,即使错写或者漏写了地址,只要在信封上有他的英文...
评分看了简介就好想继续看下去,特别想了解各个运动是如何开展的.看了才知道自己原来还这么不清楚当时的情况的,主人公那种对天下事的关系和友人的关爱让我致敬.这对于丰富我们的历史知识也是有很大帮助的,让我们更加清楚地知道胡适所处时代的事.
评分初读第一章的标题,我就彻底被这本书所征服,接下来再阅读下面的几个标题,更加有想读下去的冲动。当我第一章,看完的时候,我不禁联想这是哪个时代所发生的故事,虽然在批注当中说“本书主人公李大同此时尚未出世”,但细细品来又觉得这个时代已经逝去,更有一丝寻味。支持!
跳过辛亥革命 其他都不错!
评分承蒙好友馈赠《天桥》,断断续续一星期读完。熊式一是江西南昌人,与陈寅恪是同乡,所著《天桥》畅销英伦,几十年来却不为大陆读者所知,实在可惜。陈寅恪为之题诗曰:海外林熊各擅场,卢前王后费评量。北都旧俗非吾识,爱听天桥话故乡。陈诗於我心有戚戚焉,尤其是后两句。书里两次提到抚州,令人思故
评分这本书是13年参加外研社杯比赛的赠品,一直放着没看。气势恢宏的一部历史小说,虚构的主人公和许多历史真实人物交织在一起,剧情虚虚实实,融合的非常好。倒是特别喜欢开头主人公小时候的描写,很有中国传统乡村风情的叙述,也很难想想这本书作者一开始写的是英文版,后来自己翻译成中文。想起老师跟我说,以后你读翻译了要多读书。这类书是不是就是很适合我们读的呢,同一个作者写出的双语版本,的确很期待大陆英文版的出版。
评分纸贵英伦之传奇,不容遗忘的大师。世人谁识熊式一?后半部分写战争那段有些乏味了,如同是一味的记叙历史一般,没有文学的感觉了。
评分最多三颗星。文言讽刺小说+章回体+白话小说+……,或许可以诞生一部视角新颖、创造性强的作品,却没有做到;李大同的独特经验,是一个个体的生命轨迹,还是一个新旧转型时代知识分子的共相?从维新而至革命,从夺取政权到功成身退,从革命到归隐,任时代背景多诡谲驳杂,李大同的命运真是没有完整展开来。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有