芮乐伟·韩森(Valerie Hansen),耶鲁大学历史教授,著名汉学家。著有《开放的帝国:1800 年之前的中国》(The Open Empire: A History of China to 1800,2015)、《传统中国日常生活中的协商:中古契约研究》(Negotiating Daily Life in Tradition China: How Ordinary People Used Contracts, 600 —1400,1995)、《变迁之神——南宋时期的民间信仰》(Changing Gods in Medieval China, 1127—1276,1990)等汉学专著。
张湛,哈佛大学近东语言与文明系伊朗学方向博士候选人。
The Silk Road is as iconic in world history as the Colossus of Rhodes or the Suez Canal. But what was it, exactly? It conjures a hazy image of a caravan of camels laden with silk on a dusty desert track, reaching from China to Rome. The reality was different, and far more interesting, as revealed in this new history. In The Silk Road, Valerie Hansen describes the remarkable archaeological finds that revolutionize our understanding of these trade routes. For millennia, key records remained hidden--often deliberately buried by bureaucrats for safe keeping. But the sands of the Taklamakan Desert have revealed fascinating material, sometimes preserved by illiterate locals who recycled official documents to make insoles for shoes or garments for the dead. Hansen explores seven oases along the road, from northwest China to Samarkand, where merchants, envoys, pilgrims, and travelers mixed in cosmopolitan communities, tolerant of religions from Buddhism to Zoroastrianism. Hansen notes that there was no single, continuous road, but a chain of markets that traded between east and west. China and the Roman Empire had very little direct trade. China's main partners were the peoples of modern-day Iran, whose tombs in China reveal much about their Zoroastrian beliefs. Hansen writes that silk was not the most important good on the road; paper, invented in China before Julius Caesar was born, had a bigger impact in Europe, while metals, spices, and glass were just as important as silk. Perhaps most significant of all was the road's transmission of ideas, technologies, and artistic motifs. The Silk Road is a fascinating story of archeological discovery, cultural transmission, and the intricate chains across Central Asia and Southeast Asia.
英文名《the silk road:the new history》作者是美国学者韩森(Valerie Hansen),系耶鲁大学历史系教授。本书是2012,10月年刚刚出版的新书。 本书以引言“一个最不可能的假设”:丝路上一个孤独的人骑着一匹运载丝绸的骆驼的画面。开头,对一些传统的看法提出了质疑。从而展...
评分“丝绸之路”这个议题自李希霍芬在上上个世纪提出后,已有百多年历史,人们围绕这个主题,也作出了众多研究。同时,对西方古典学的研究也从另一个侧面证明了,这条横跨欧亚的物质、人力交流路线古已有之,由来已久。 这些观点已经得到学术界的普遍认同,并基本上塑造...
评分作者的主要观点要说起来是简单的:1)丝绸之路绝大部分不是长距离的跨区域贸易,而是地方性的,短距离的贸易。2)丝绸之路的贸易产品绝大多数是本地制造而非外来输入,少量外来品种往往与政治紧密联系。3)丝绸之路的贸易量总体是不大的,但中原王朝对西域管控较紧密时本地经济...
评分先扯两句闲话,关于读书,我一直觉得,读书是很私人趣味的事,当然,为了研究,那是专业人士的工作。作为普通人,读一点书,无外丰富自己对世界看法,我一向读书很杂,说到底,都是趣味,在读什么这件事情上,是一个无聊的中年人极少可以自由支配自己的那么几件事,不受老板的...
评分丝绸之路是一个源于西方的现代发明。虽然那些与它有关的历史、传说、遗迹一直存在着,但直至1877年德国历史学家李希霍芬提出“丝绸之路”这一概念之前,往来于这些亚洲腹地的沙漠绿洲商路上的人们并不知道这个词,当然更不可能使用它。这就像“亚洲”这一欧洲概念传入以前,中...
柏孜克里克千佛洞风光没拍好
评分观点不错,写作水平也生动。批判了传统观点中认为丝绸之路是一条直接连起长安和罗马的商路,指出在长达八个世纪内史料证明丝绸之路主要是短距离本地贸易为主的经济状态,只有当军队西征才刺激了当地的贸易。值得注意的是作者强调的伊斯兰统一之前丝路上曾经存在的各文化融合共生,互相影响的状态。汉森在表达向往的同时也不忘损一损伊斯兰文明强大的破坏力。总体而言史料详实又结合了最新的考古发现,只是conclusion潦草到不可思议的地步。个人以为她是怕将来新的考古发现出来把她的观点推翻。本可以发挥得更好。另外没有bibliography没有glossary和拼音汉字对照是硬伤。插图倒是配得很好。
评分柏孜克里克千佛洞风光没拍好
评分a really dense book, but more from a third-party perspective
评分确实是虎头蛇尾
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有