芮乐伟·韩森(Valerie Hansen),耶鲁大学历史教授,著名汉学家。著有《开放的帝国:1800 年之前的中国》(The Open Empire: A History of China to 1800,2015)、《传统中国日常生活中的协商:中古契约研究》(Negotiating Daily Life in Tradition China: How Ordinary People Used Contracts, 600 —1400,1995)、《变迁之神——南宋时期的民间信仰》(Changing Gods in Medieval China, 1127—1276,1990)等汉学专著。
张湛,哈佛大学近东语言与文明系伊朗学方向博士候选人。
The Silk Road is as iconic in world history as the Colossus of Rhodes or the Suez Canal. But what was it, exactly? It conjures a hazy image of a caravan of camels laden with silk on a dusty desert track, reaching from China to Rome. The reality was different, and far more interesting, as revealed in this new history. In The Silk Road, Valerie Hansen describes the remarkable archaeological finds that revolutionize our understanding of these trade routes. For millennia, key records remained hidden--often deliberately buried by bureaucrats for safe keeping. But the sands of the Taklamakan Desert have revealed fascinating material, sometimes preserved by illiterate locals who recycled official documents to make insoles for shoes or garments for the dead. Hansen explores seven oases along the road, from northwest China to Samarkand, where merchants, envoys, pilgrims, and travelers mixed in cosmopolitan communities, tolerant of religions from Buddhism to Zoroastrianism. Hansen notes that there was no single, continuous road, but a chain of markets that traded between east and west. China and the Roman Empire had very little direct trade. China's main partners were the peoples of modern-day Iran, whose tombs in China reveal much about their Zoroastrian beliefs. Hansen writes that silk was not the most important good on the road; paper, invented in China before Julius Caesar was born, had a bigger impact in Europe, while metals, spices, and glass were just as important as silk. Perhaps most significant of all was the road's transmission of ideas, technologies, and artistic motifs. The Silk Road is a fascinating story of archeological discovery, cultural transmission, and the intricate chains across Central Asia and Southeast Asia.
楼兰:公元前4000年,最早发现的“原住民”属于印欧人种,可能来自伊朗高原(小河墓地)--> 公元前后,由于贵霜王朝的衰落,北印度/健陀罗难民翻越山岭到达,带来佉卢文与佛教 --> 公元前77年,汉朝军队入侵,改名鄯善,后设西域都护府 --> 公元200 - 400年,鄯善王国...
评分2018.3.22看完 身为新疆人,对这条鼎鼎大名的“丝绸之路”一直只知其名,不解其实。阅读本周图书,刷新了我的惯常认知。尤其是卡师翻译,让人读来又有一番亲切。 作者通过大量有实证的出土文书、文物、古籍交相应证,从中解读出丝绸之路的真实面貌。尤其是她不拘泥于中文、英文...
评分译后记 说起来,本书的翻译起源于一封豆邮。原著刚一出版,韩森教授就寄了一本给我。我第一时间读完之后在豆瓣上晒了一下,紧接着就收到编辑张鹏的豆邮要我翻译此书。我当时没想太多就应了下来,没成想这翻译工作比我想象的要艰难很多。 除了要克服自己的拖延症(这个最难!...
评分英文名《the silk road:the new history》作者是美国学者韩森(Valerie Hansen),系耶鲁大学历史系教授。本书是2012,10月年刚刚出版的新书。 本书以引言“一个最不可能的假设”:丝路上一个孤独的人骑着一匹运载丝绸的骆驼的画面。开头,对一些传统的看法提出了质疑。从而展...
评分楼兰:公元前4000年,最早发现的“原住民”属于印欧人种,可能来自伊朗高原(小河墓地)--> 公元前后,由于贵霜王朝的衰落,北印度/健陀罗难民翻越山岭到达,带来佉卢文与佛教 --> 公元前77年,汉朝军队入侵,改名鄯善,后设西域都护府 --> 公元200 - 400年,鄯善王国...
不太新
评分a really dense book, but more from a third-party perspective
评分a really dense book, but more from a third-party perspective
评分为啥我觉得也就麻麻滴。。。。确实新发现的材料很多,但整体观点什么的都不新呀,并谈不上a new history。。。。
评分http://web.b.ebscohost.com.proxy.lib.duke.edu/ehost/detail/detail?sid=e6b49cf8-82b2-4d3c-96ce-7372dee4046f%40sessionmgr120&vid=0&hid=118&bdata=JnNpdGU9ZWhvc3QtbGl2ZQ%3d%3d#AN=477081&db=nlebk
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有