《吉檀迦利》是泰戈尔荣获1913年诺贝尔文学奖之作,“吉檀迦利”是孟加拉语单词“献歌”的译音。《吉檀迦利》中英双语对照,名家冰心翻译,配合精美插图,意境优美、文笔隽永。泰戈尔以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了对理想王国的向往、对生命的关怀和思索。
评分
评分
评分
评分
原文更加优美
评分“人们从诗人的字句里,选取自己心爱的意义。” 匆匆瞥过。
评分毫无疑问,这本诗集值得仔细读,反复读,无论你是在游戏室里听见足音的少年,还是生命的荣枯围绕她起落的青年,抑或是面临着生命最后的完成的老年,无论你是在世界的闹市中双手满捧着每日的盈利,还是在驱车起行的旅途上敲叩每一个生人的家门,抑或是在波起复落、梦破又圆的一切时代中与人捉迷藏,这本诗集,都值得我们拿一生去朗读。
评分Ask not what I have learned from this book. I start on my journey with empty hands and expectant heart.
评分习惯了冰心译本。诗极美,不多说。此书所失在装帧不够美,里面插图不如不加。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有