今年年初,上海译文出版社出版的法国作家菲利普•克洛代尔的长篇小说《布罗岱克的报告》获得了傅雷翻译奖,让这位法国作家走进了中国读者的视线。最近,译文社推出了他的另一部重要作品《灰色的灵魂》,这是一部曾获雷诺多文学奖的佳作,出版不久就进入2003年法国最畅销小说...
評分处处弥漫着阴湿的雾气.无悲无喜.无起无落.只是一片贯穿首尾的哀伤.痛苦在冰面下肆意绽裂.却无一丝多余的末节延伸出水面.死亡.人性.爱情.美好.一切一切人类妄求抓住妄求握于掌中的东西.最后依然不过被另外一些更上面的人或者更上面的命运玩弄.人的力量太低微.太渺小了. 黑暗是...
評分今年年初,上海译文出版社出版的法国作家菲利普•克洛代尔的长篇小说《布罗岱克的报告》获得了傅雷翻译奖,让这位法国作家走进了中国读者的视线。最近,译文社推出了他的另一部重要作品《灰色的灵魂》,这是一部曾获雷诺多文学奖的佳作,出版不久就进入2003年法国最畅销小说...
評分在一系列魔幻主义大师之后,重新返回现实主义的法国小说,相当有新意。所谓的现实主义并不仅仅是在于故事的完整性,而在于那种绝望的现代意义,有别于巴尔扎克那种类型的现实。并且架空的时间地点人物类型,乃至那些含有寓言意味的房子和角色,显然作者并非没有受到前一段魔幻...
評分如書名,字裡行間透露出灰暗冷冽的氣氛…把1917年代法國某小城的人們的個性,樣子,生活寫的很生動;最主要的還是把人性寫的十分透徹。 你又不是魚,怎麼會知道魚在想啥嘛?? 我們惟一有把握的只有自己心中的感受,他人的外表跟實際內心表現,往往很難為外人所瞭。 再者這個...
封麵不錯 內容也很好
评分作品中每個主人公以灰色而陰鬱的姿勢走嚮死亡~
评分相當隨意的敘述風格, 比如說隨意的句式, 顛三倒四的時間順序, 敘述者的身份在前半部分保持不明. 剛開始顯得似乎有些跳躍俏皮語言, 很快就自然地充滿瞭疲憊, 抑鬱, 孤獨, 絕望(因此讓我很有好感). 本想當做偵探小說再讀一迴, 可惜沒有時間瞭. 翻譯中有少量校對上的問題, 但是整體很認真. Belle de Jour就是萱草(黃花菜)啦!
评分相當隨意的敘述風格, 比如說隨意的句式, 顛三倒四的時間順序, 敘述者的身份在前半部分保持不明. 剛開始顯得似乎有些跳躍俏皮語言, 很快就自然地充滿瞭疲憊, 抑鬱, 孤獨, 絕望(因此讓我很有好感). 本想當做偵探小說再讀一迴, 可惜沒有時間瞭. 翻譯中有少量校對上的問題, 但是整體很認真. Belle de Jour就是萱草(黃花菜)啦!
评分媽逼藉給誰瞭
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有