皆大欢喜:英汉对照.英汉译注 在线电子书 图书标签: 莎士比亚 戏剧 外国文学 英国 皆大欢喜 文学 英国文学 名著
发表于2024-04-19
皆大欢喜:英汉对照.英汉译注 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024
看了哈姆雷特和皆大欢喜之后就买了莎士比亚全集:) 爱死了朱生豪的译文!坐等收货~
评分皆大欢喜里面对于情人们你侬我侬的状态嘲讽着而又沉溺其中,可见莎翁对这个题材是又爱又恨。
评分又是一个关于易装的故事,鲍西娅、杰西卡、罗瑟琳、茱莉娅···,话说莎士比亚是不是好这口啊?
评分“We that are true lovers run into strange capers”
评分Men are April when they woo, December when they wed. Maids are May when they are maids, but the sky changes when they are wives.
本丛书使用朱生豪译文(据《莎士比亚戏剧全集》,1954年作家出版社版),对个别错字作了必要的校勘;对原译者遗漏未译或有意删节的文句,作了补译。注释主要用中文。举凡社会习俗、历史文化、宗教传统、神话典故、版本异文、双关隐语、词的深层含义等,都作了简明扼要的阐释。为了兼顾普及和提高,在以中文释义为主的原则下,有时用英中双解;有时用英文反复解释。“一唱三叹”,以加深理解,帮助读者提高英文水平。
《皆大欢喜》是我读的莎翁的第一本书,结合着莎翁文艺复兴的背景,剧中人罗瑟琳、奥兰多…都是勇于冲破命运枷锁的人物。 奥兰多在长期的不公平待遇中能够感受到“在他身体之内的父亲的精神,已经因为受不住这奴隶般的生活而反抗起来了”,从他勇于向赫赫有名的拳师挑战、逃亡到...
评分朱生豪先生把As You Like It 翻译成《皆大欢喜》, All's Well That End Well 则翻成《终成眷属》;梁实秋先生把As You Like It 翻成《如愿》,All's Well That End Well 译成《皆大欢喜》。
评分朱生豪先生把As You Like It 翻译成《皆大欢喜》, All's Well That End Well 则翻成《终成眷属》;梁实秋先生把As You Like It 翻成《如愿》,All's Well That End Well 译成《皆大欢喜》。
皆大欢喜:英汉对照.英汉译注 在线电子书 pdf 下载 txt下载 epub 下载 mobi 下载 2024