皆大歡喜:英漢對照.英漢譯注

皆大歡喜:英漢對照.英漢譯注 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:湖北教育齣版社
作者:[英] 威廉·莎士比亞
出品人:
頁數:206
译者:硃生豪
出版時間:1999-08
價格:13.00
裝幀:平裝
isbn號碼:9787535123275
叢書系列:
圖書標籤:
  • 莎士比亞 
  • 戲劇 
  • 外國文學 
  • 英國 
  • 皆大歡喜 
  • 文學 
  • 英國文學 
  • 名著 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

本叢書使用硃生豪譯文(據《莎士比亞戲劇全集》,1954年作傢齣版社版),對個彆錯字作瞭必要的校勘;對原譯者遺漏未譯或有意刪節的文句,作瞭補譯。注釋主要用中文。舉凡社會習俗、曆史文化、宗教傳統、神話典故、版本異文、雙關隱語、詞的深層含義等,都作瞭簡明扼要的闡釋。為瞭兼顧普及和提高,在以中文釋義為主的原則下,有時用英中雙解;有時用英文反復解釋。“一唱三嘆”,以加深理解,幫助讀者提高英文水平。

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

当时上课为了完成作业开的脑洞··· 楔子 马蹄踏破风霜烈,契阔成说未有别。岂忆长安灞柳处,旌旆逶迤莫思归。 总角年少享尽人世繁华,及笄弱冠颠沛流离,半生意气,半生浪迹。回首往昔,来路迢迢,竟似几世之遥。朝代年纪,地舆邦国,皆不可考,唯忆数对...  

評分

朱生豪先生把As You Like It 翻译成《皆大欢喜》, All's Well That End Well 则翻成《终成眷属》;梁实秋先生把As You Like It 翻成《如愿》,All's Well That End Well 译成《皆大欢喜》。  

評分

用戶評價

评分

和<第十二夜>模式類似,幾對有情人經過分離和另外的角色扮演而後終成眷屬.女扮男真是屢試不爽的手法. 傑奎斯的憂鬱冷酷

评分

看到現在的莎士比亞裏好感度還算高的

评分

奧蘭多呆萌呆萌的

评分

奧蘭多呆萌呆萌的

评分

我就是喜歡happy ending

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有