乔治 奥威尔在我大学一年级那年彻底颠覆了我的精神世界。 从此我不再奢求任何的解放与民主,主宰世界的唯一力量依然是权力和名义。 每时每刻我们在被民主着,抛弃所有的对精神家园的奢望,梦想并试图着这在这个善意或恶意的谎言当道的世界中如鱼得水。
评分奥威尔的《Animal Farm》已经看了五个中文译本,作品本身的思想、艺术性且不谈,单谈谈此肖遥译本的翻译方面。从中文看,肖遥先生是过关的,更有不少出彩之处,但仍然在“信”这一方面失了分。译文对原文中的处理有些地方意思有所减少,个别地方还有增加的部分。 这样单看译文...
评分奥威尔的《Animal Farm》已经看了五个中文译本,作品本身的思想、艺术性且不谈,单谈谈此肖遥译本的翻译方面。从中文看,肖遥先生是过关的,更有不少出彩之处,但仍然在“信”这一方面失了分。译文对原文中的处理有些地方意思有所减少,个别地方还有增加的部分。 这样单看译文...
评分 评分自由精神。拿猪来讽刺人和政治。
评分自由即奴役?
评分自由?我总觉得写的是革命
评分自由?我总觉得写的是革命
评分关于政治的童话?看到最后心里很不舒服...好吧或许我只喜欢Happy Ending...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有