大学英语词汇采分点集训手册(6级)

大学英语词汇采分点集训手册(6级) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:大连理工大学出版社
作者:齐丽霞编
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:2003-08-01
价格:15.0
装帧:平装
isbn号码:9787561118634
丛书系列:
图书标签:
  • 英语词汇
  • 大学英语
  • 六级
  • 词汇训练
  • 考研英语
  • 英语学习
  • 词汇书
  • 英语备考
  • 英语词汇手册
  • 英语词汇集训
想要找书就要到 图书目录大全
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

跨越语言的藩篱:学术英语能力深度精进指南 面向目标读者: 致力于提升学术英语综合运用能力,尤其侧重于在大学阶段及未来研究生阶段,能够熟练驾驭复杂英文文本、高效完成学术写作与报告、并在国际化学习环境中自信表达的大学生及青年学者。 书籍定位: 本书并非单纯的词汇记忆工具,而是一本结构化的、以能力建构为核心的“学术英语综合素养提升手册”。它旨在帮助读者超越对特定考试分数的追求,真正实现对学术语言的深入理解和灵活运用。 --- 第一部分:学术语境下的文本深度解析 本部分聚焦于训练读者在面对复杂、专业性较强的英文文献、研究报告及经典学术著作时,能够迅速把握其核心论点、逻辑结构和潜在含义的能力。我们相信,真正的学术能力源于对语言背后的思维方式的掌握。 第一章:超越表层:学术论证的结构剖析 论点识别与链条追踪: 详细解析学术文章中主旨句(Thesis Statement)的多种隐晦表达方式,以及如何通过“证据-推论-反驳-重申”的逻辑链条,清晰勾勒出作者的思维轨迹。特别关注社会科学、自然科学领域的范式差异。 连接词的“逻辑功能”映射: 不再仅仅停留在“表示转折”或“表示因果”的初级认知。深入探讨 Moreover, Conversely, Notwithstanding, Henceforth 等高频学术连接词在构建复杂句群和段落衔接中起到的细微语义区分作用。通过大量的真实语料对比,训练读者对逻辑强度的准确判断。 语态与视角操控: 分析被动语态在学术写作中的必然性与策略性。探讨“去人称化”表达(Impersonal Construction)如何塑造学术的客观性,以及何时恰当地使用第一人称复数(We)来界定研究范围和立场。 第二章:专业术语的“生态学”理解 词根词缀的学术化延伸: 建立一套针对高阶学术词汇的系统拆解方法。例如,深入剖析 ‘epistemology’(认识论)中的 episteme(知识)的古希腊语源,及其在哲学、科学史中的演变路径,从而理解其在现代语境下的精确内涵。 “一词多义”在专业领域的歧义规避: 选取如 ’subject’, ’frame’, ’model’ 等在不同学科(如心理学、经济学、计算机科学)中具有截然不同含义的高频词汇,通过具体案例展示其在特定语境下的精确定义,避免因词义混淆而导致的理解偏差。 同义词的“语用色彩”辨析: 对一组高度相似的词汇(如 ‘demonstrate’, ’illustrate’, ’elucidate’, ’substantiate’)进行细致的语用强度和正式程度的区分,指导读者在口头报告和书面摘要中选择最恰当的措辞。 --- 第二部分:学术表达的精准构建与优化 本部分将焦点从“理解”转向“产出”,指导学习者如何将掌握的语言知识转化为规范、流畅且具有说服力的学术表达。 第三章:摘要与引言:学术交流的“第一印象工程” 摘要(Abstract)的“信息密度”最大化: 拆解一篇优秀研究摘要的五大核心要素(背景-问题-方法-结果-结论)的撰写比例和语言特征。提供一套反向工程练习,要求学习者根据完整论文重构精炼的摘要。 引言(Introduction)的“漏斗结构”精雕细琢: 详细讲解如何从宏观(领域现状)逐步聚焦到微观(本文贡献),并着重分析“研究缺口”(Research Gap)的有效提炼和陈述技巧,确保研究动机的清晰度和必要性。 “研究局限性”的坦诚与策略: 探讨如何以建设性的态度陈述研究的局限性(Limitations),并将其转化为未来研究方向的引子,而非单纯的弱点暴露。 第四章:学术语篇的风格与流畅性训练 长难句的结构重塑与简化: 针对阅读中遇到的冗长、嵌入过多从句的句子,提供有效的“拆解-重组-提炼”流程,训练读者将其改写为更符合现代学术写作习惯的清晰表述,同时保留原意。 有效引用与文献综述的叙事艺术: 讲解如何在文献综述中实现“作者观点”与“他人观点”的无缝整合,避免简单的罗列。教授如何使用复杂的从句结构(如使用非限定性定语从句)来描述引述对象的学术地位。 学术写作中的“语气控制”: 介绍如何通过助动词(Modals)和情态副词(Adverbs)来精确表达预测的确定性或推论的审慎性,例如区分 ‘will certainly lead to’ 与 ‘may potentially contribute to’ 在结论部分表达上的微妙差异。 --- 第三部分:跨文化交流中的应用与适应 本部分将视角拓展至实际的学术交流场景,关注口头报告、研讨会参与以及非正式学术交流中的语言运用。 第五章:高效的口头学术陈述 视觉辅助与语言的协同: 分析幻灯片(Slides)与口头讲解之间的信息互补关系。指导学习者如何设计“最小信息量”的幻灯片,并将主要解释性语言保留给口头表达。 应对即时问答(Q&A)的语言策略: 提供一套处理挑战性问题的“缓冲句式库”,例如如何礼貌地请求澄清(Clarification)、如何巧妙地推迟回答(Deferral),以及如何自信地为自身论点辩护。 跨文化沟通中的非语言信息解读: 简要探讨在国际研讨会环境下,语速、停顿、语调对于信息传递效率的影响,以及如何适应不同文化背景听众的接受习惯。 本书的最终目标: 培养出不仅能“看懂”学术材料,更能“参与”学术对话,并能够用精准、得体、有逻辑的语言输出自身独立研究成果的未来学者。它提供的不是应试技巧,而是贯穿整个学术生涯的底层语言内功。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有