20世紀的西班牙文學産生過不少世界一流詩歌大師。撇開西班牙語拉丁美洲的詩人不談,單單是從西班牙名字:烏納穆諾、阿爾豐索、馬查多、希梅內斯、紀廉、阿爾維蒂、埃爾南德斯、洛爾迦……而洛爾迦是其中最有纔華的詩人,可惜的是,他沒有活到40歲就去世瞭,如果他能活得再長久一點,他就能為我們留下更多的美好詩篇。
這捲《洛爾迦詩歌精選》,共收入詩人各時期的作品。今天能把這捲《洛爾迦詩歌精選》奉獻給讀者,譯者尤其要感謝國內一些對歌謠風格的詩歌頗感興趣的詩人,他們一再鼓勵譯者譯完這捲詩集。深信,這捲詩集會給所有喜愛洛爾迦詩作的讀者帶來美好時光。
很纯净的文字 纯净一如西班牙的天空 用大海洗过的天空 用泪水洗过的天空 很纯净的文字 很纯净的爱 很纯净的一颗心 爱着
評分很纯净的文字 纯净一如西班牙的天空 用大海洗过的天空 用泪水洗过的天空 很纯净的文字 很纯净的爱 很纯净的一颗心 爱着
評分和北岛比,和黄灿然比,董继平会让你厌恶上这位伟大的安达卢西亚人。这句话就是这个译本的总案陈词。完了。
評分詩人小安無端發問:洛爾迦,什麼樣的水,又有鹽,又有笑吟吟?可我隻想說,洛爾迦,你好啊洛爾迦……
评分部分相當喜歡。
评分翻譯腔重感嘆號多 指望戴的版本
评分看不懂的譯詩
评分譯本不好,要找戴望舒的翻譯
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有