A direct, stylish, and engrossing story of a marvelous life well lived. Markham describes her childhood in Kenya and her experiences as a bush pilot in the 1930s -- evoking the landscapes, people, and wildlife in rich detail.
柏瑞尔•马卡姆(Beryl Markham)一九〇二年十月二十六出生于英国莱斯特郡,四岁时随父亲到了肯尼亚。她先是跟随父亲训练赛马,十八岁便成为非洲首位持赛马训练师执照的女性。一九三一年开始,她驾驶小型飞机在东部非洲载运邮件、乘客和补给物品,成为非洲第一位职业女飞行员。 一九三六年九月,她从英国出发,驾驶飞机一路向西飞行,最后在加拿大迫降,费时二十一小时二十五分,成为第一位单人由东向西飞越大西洋的飞行员。一九四二年,《夜航西飞》首次出版。一九五〇年,她回到肯尼亚,重操赛马训练师的职业,直到一九八六年八月三日,她在内罗毕自己的家里突然辞世。
《夜航西飞》精彩插图大赏:http://www.douban.com/photos/album/39144371/
飞行是件孤独、寂寥的事情,一如写作。将两者合一且做得极好的,大概算是《小王子》的作者——法国飞行员圣埃克絮佩里,其作品清丽悠远,缘于天空中的孤独与玄想。而《夜航西飞》作为英国女飞行员柏瑞尔•马卡姆的回忆录,竟也与圣埃克絮佩里有直接的关系。那是一九四〇年...
评分“无论对谁来说,一万只颜色亮丽的火烈鸟齐聚一堂的景象,都会在多年之后回想时变得不可思议。但一万这个数目在纳库鲁是微不足道的,起码要十万,这个数目才有些接近”。然后,在对湖边的梅涅盖火山做了几笔描写后,她继续写道:“我就在这壮丽的背景下训练马匹”。 她真有意...
评分我们为何飞行? 我觉得她这样问自己的时候,已经将自己代入到了那种宿命之中。世人都偏爱某种宿命感,而这并非虚妄无用,宿命就是你做一件事,做好了,并且深爱着,最后融于生命之中。很多人都在遗憾,自己的空无一物,其实只是没有投入地恒久地去做一件事。这件事可大可小,而...
评分 评分看完这书,大概明白为何能得到海明威的盛赞了。海明威,如你所知,出名的热爱简洁。20世纪20年代在巴黎咖啡馆,他忙于饿着肚子“写出一句真实的话”。他看自行车赛,看斗牛,看滑雪,看钓鱼,毕生只为了精确的描述这些行动,比如《老人与海》里著名的拉钓索、单手剖鱼、让抽筋...
阅读《West with the Night》的过程,是一种极其享受的体验。作者的叙事节奏把握得非常好,既有令人屏息的紧张情节,也有悠闲舒缓的写景描绘。我感觉自己仿佛置身于书中,和她一起经历了那些惊心动魄的冒险,也一起感受了那些宁静美好的时刻。她对细节的刻画,堪称一绝,无论是飞机的引擎轰鸣声,还是雨林中昆虫的低语,抑或是当地居民的歌谣,都仿佛真实地回响在耳边。我喜欢她对不同时间和空间的转换,能够将过去的回忆与当下的经历巧妙地融合在一起,形成一种多层次的叙事结构。这本书让我看到了一个更加广阔的世界,也让我对人生有了更深的理解。
评分《West with the Night》这本书,让我对“自由”这个词有了全新的认识。作者在书中追求的,不仅仅是身体上的飞行自由,更是精神上的独立和解放。她不被世俗的眼光所束缚,不被既定的轨道所限制,而是勇敢地去追寻自己内心的渴望。我被她那种敢于挑战权威,敢于质疑传统的精神所打动。她不是一个循规蹈矩的人,而是一个敢于打破常规,去创造自己人生道路的先行者。这本书让我思考,在我们自己的生活中,有多少是被我们自己无意识地设定的限制所束缚?又有多少的潜能,因为不敢尝试而被埋没?她为我提供了一个思考的起点,让我重新审视了自己的人生轨迹。
评分《West with the Night》这本书,对我而言,是一次难忘的文学旅行。作者的笔触,就像是一幅幅流动的画面,将我带入了一个充满传奇色彩的世界。我沉醉于她对非洲风情的描绘,那种原始的、野性的、充满生命力的气息,让我感到既新奇又亲切。我惊叹于她作为一名女性,在那个时代,能够拥有如此独立自主的精神,并敢于去追求自己热爱的事业。她的经历,充满了挑战和艰辛,但她始终保持着乐观和坚韧,这种精神力量,是我学习的榜样。这本书让我看到了女性的力量,也让我看到了一个人,是如何通过自己的努力,去创造属于自己的传奇。
评分这本《West with the Night》给我的感觉,就像是打开了一扇尘封已久的窗户,窗外是辽阔而原始的天地,里面流动着一个鲜活而充满力量的灵魂。第一次翻开这本书,我并没有太多期待,只是被那个充满异域风情的封面所吸引,但随即便被作者细腻而充满画面感的文字深深捕获。她笔下的非洲,不是我们通常在新闻或纪录片里看到的模样,而是充满了野性、生机,以及一种难以言喻的宁静。我仿佛能闻到泥土的芬芳,听到狮子的咆哮,感受到阳光炙烤大地的灼热。她对飞行的描绘更是让我屏息,那种驾驭着金属翅膀翱翔于苍穹之上,俯瞰大地万物的视角,是一种极致的自由与冒险。我一直对飞行怀有某种莫名的向往,而她的文字,将我带入了一种身临其境的体验,那种在高空中克服重力,与风对话的感觉,是如此真实,如此令人心潮澎湃。
评分初读《West with the Night》,我便被其中散发出的那种原始而纯粹的生命力所震撼。作者对自然环境的描绘,简直是教科书级别的。她没有使用任何矫揉造作的词汇,而是用最朴实、最直接的语言,勾勒出非洲大陆的壮丽与残酷。我仿佛能够感受到,在黎明破晓时分,荒野中弥漫的薄雾,听到远方传来低沉的兽吼,看到那片广袤无垠的草原上,奔腾的生命。她对野生动物的观察,更是入木三分,不是那种旁观者的冷漠,而是带着一种深深的敬畏和理解。我惊叹于她对细节的捕捉能力,能够如此细致地描述出一只猎豹在狩猎时的眼神,一头大象在行走时的步伐,一种植物在风中摇曳的姿态。这本书让我重新审视了人类与自然的关系,让我们意识到,我们并非自然的主宰,而是其中渺小而珍贵的一部分。
评分《West with the Night》这本书,在我心中留下了极其深刻的印记,它就像是一场心灵的洗礼。作者笔下的非洲,不仅仅是一个地理概念,更是一个充满神秘与魅力的精神世界。她用自己独特的视角,展现了那个时代非洲的社会风貌,以及不同文化之间的碰撞与融合。我被她笔下的人物所吸引,他们有的是淳朴的当地居民,有的是充满冒险精神的欧洲移民,他们共同构成了那个时代非洲大陆上的一幅幅生动画面。我尤其喜欢她对人与人之间关系的描写,那种在艰难环境中相互扶持,建立起来的情感,是如此真挚而动人。这本书让我看到了人类情感的复杂性,也让我感受到了在困境中,爱与希望的力量。
评分这本书的叙事方式,有一种独特的韵味,不是那种线性推进的故事,而是像一幅徐徐展开的画卷,在不经意间展现出丰富的细节和深刻的情感。作者的语言,既有诗歌般的优美,又不失写实的力度,她能够将最寻常的景物,比如一棵树,一块岩石,一缕晨光,描绘得栩栩如生,充满生命力。更让我着迷的是,她在描绘人物时,不是简单的勾勒,而是通过细微的动作、表情,以及人物之间的对话,将他们的性格、内心世界,甚至是潜藏的伤痛,都层层剥开,呈现在读者面前。我尤其喜欢她对童年经历的那些片段的刻画,那种纯真、好奇,以及在陌生环境中摸索成长的坚韧,让我感同身受,仿佛看到了我自己曾经的影子。这本书让我反思了许多关于成长、关于自由、关于生命意义的问题,它没有直接给出答案,而是通过她个人的经历,引发了我内心深处的思考。
评分这本书,在我阅读的过程中,就像是与一位久违的老友在交谈。作者用一种非常亲切、自然的语言,向我讲述她的故事,没有丝毫的矫揉造作,只有真诚的情感流露。我仿佛能够听到她讲述时的声音,感受到她内心的喜怒哀乐。她对细节的把握,更是让我惊叹,无论是对飞机引擎发出的声音的描绘,还是对非洲夜晚星空的描写,都充满了诗意和画面感。我喜欢她那种对生活的热爱,对探索的渴望,以及对自由的追求。这本书让我重新认识了生活的多样性,也让我对生命的意义有了更深的感悟。它是一本能够让人反复品读,并且每次都能从中获得新体会的书。
评分我不得不说,《West with the Night》这本书,是一部充满智慧和哲思的作品。作者在看似平淡的叙述中,蕴含着对生命、对自然、对人类存在意义的深刻洞察。她没有直接说教,而是通过自己真实的经历,将这些思考融入到文字之中,让读者在潜移默化中获得启迪。我尤其喜欢她对孤独的描绘,她能够在广阔的天地间,在漫长的旅途中,独自面对内心的迷茫和不安,并从中找到力量。这种与孤独和谐共处的能力,是现代人非常缺乏的。这本书让我意识到,真正的强大,不仅仅是外在的力量,更是内在的坚韧和独立。
评分这本书带给我的,不仅仅是关于飞行和非洲的印象,更是一种关于勇气的启示。作者在书中展现出的那种面对未知、面对挑战的无畏精神,深深地打动了我。她不是那种天生的冒险家,而是在一次次尝试中,不断地突破自我,克服恐惧。我印象最深刻的是她对于飞行过程中遇到的各种困难的描写,比如突如其来的恶劣天气,机械故障,甚至是与陌生环境的搏斗。她没有抱怨,没有退缩,而是用她的智慧和毅力,一次又一次地化险为夷。这让我联想到我们现实生活中的许多困境,当我们感到迷茫和无助时,不妨想想她的故事,想想那种不屈不挠的精神。这本书让我明白,真正的勇气,不是没有恐惧,而是即使有恐惧,依然选择前行。
评分leave it any way except a slow way, leave it the fastest way you can.
评分Girl knows how to write
评分很少有不舍得读完一本书 这是其一 她写离开非洲 不写"I left Africa",而是 "Africa was gone" 若旧地重游,"Seeing it again could not be living it again." 这种感觉,我是在离开伦敦后才明白
评分生命攸关时刻倒可以讲俏皮话,写到死亡却直来直去,大概是这种未明说的生死观,让非洲的人马狗猪过得都好精彩????。
评分很少有不舍得读完一本书 这是其一 她写离开非洲 不写"I left Africa",而是 "Africa was gone" 若旧地重游,"Seeing it again could not be living it again." 这种感觉,我是在离开伦敦后才明白
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有