繆靈珠美學譯文集(第一捲)

繆靈珠美學譯文集(第一捲) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:中國人民大學齣版社
作者:章安祺 編訂
出品人:
頁數:458
译者:
出版時間:1998-8
價格:27.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787300028392
叢書系列:繆靈珠美學譯文集
圖書標籤:
  • 繆靈珠 
  • 美學 
  • 論崇高 
  • 朗吉努斯 
  • 文論 
  • 文集 
  • 詩學 
  • 羅馬 
  •  
想要找書就要到 圖書目錄大全
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

繆靈珠美學譯文集,ISBN:9787300028392,作者:繆靈珠譯;章安祺編訂

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

囫圇讀瞭《詩藝》和《論俗語》部分

评分

翻譯版本較差,非找不到其他譯本不會用它.

评分

翻譯版本較差,非找不到其他譯本不會用它.

评分

讀瞭其中《論崇高》的那篇譯文。 繆靈珠先生的譯文還是頗有特色的,書中所選的文章都是經典中的經典,而很多文章原文都沒有分篇分章,但是繆靈珠先生根據文章內容對文章都進行瞭分篇,分章,每一章還自擬瞭標題,把文章的層次都劃分齣來瞭,非常reader-friendly。另外,譯文古雅靈動,非常棒。 又翻瞭下繆靈珠先生翻譯的賀拉斯的《詩藝》那一篇,和我之前讀到的楊周翰先生翻譯的版本不同,楊周翰先生是用散文體翻譯,而繆靈珠先生則是用詩體翻譯,而賀拉斯原文就是詩體,繆靈珠先生的譯文在分行,用韻,遣詞造句方麵都很有詩體的風格。

评分

真是太好太好的中文,也是太有天賦的歸化翻譯瞭……《論崇高》汪洋恣肆,既高揚天纔與浪漫又堪稱創作細讀指南,《論俗語》對俗語的“光輝、中樞、宮廷、法庭”定義則頗驚人,人的三種生活也引人遐想。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有