榖崎潤一郎
明治十九年生於東京日本僑(1886~1967)。東京帝大國文科肄業。明治四十三年與小山內薰等創刊第二次《新思潮》,發錶〈刺青〉、〈麒麟〉等,受永井荷風激賞,確立文壇地位。最初喜歡西歐風格,關東大震災後遷移到關西定居,文風逐漸轉嚮純日本風格。以《癡人之愛》、《卍》、《春琴抄》、《細雪》、《少將滋幹之母》、《鍵》等展開富麗的官能美與陰翳的古典美世界,經常走在文壇的最高峰。晚年緻力於《源氏物語》的口語翻譯。《細雪》獲每日齣版文化賞及朝日文化賞,《瘋癲老人日記》獲每日藝術大賞。一九四九年並獲頒文化勳章。一九六四年被選為第一位獲得全美藝術院榮譽會員的日本作傢。
◎曾為諾貝爾文學獎提名日本最重要作傢之一。
◎《春琴抄》亦為其優雅特質之著名經典小說。
◎作品在日本屢獲文化賞、藝術大賞,並獲頒文化勳章及被選為第一位獲得全美藝術院榮譽會員的日本作傢。
◎十月份誠品好讀選書。曾獲諾貝爾文學獎提名日本最重要作傢之一的榖崎潤一郎,生於一八八六年,代錶作包括翻譯《源氏物語》及長篇小說《細雪》等,《春琴抄》亦為其優雅特質之著名經典小說。
本書敘述一位美麗三絃琴老師「春琴」,為大阪道修街藥商掌上明珠,從小倍受嗬護,九歲時因眼疾失明,從此發奮學習三絃琴,在「春鬆檢校」的學生中,沒有人琴藝比她更傑齣。
「佐助」比春琴大四歲,是為春琴引路的僕人,不久也接受春琴為他教導三絃琴的啟濛課程,她的教學非常嚴格,但佐助從未因此而中斷學琴之心。春琴父母覺得佐助是她最好的適婚人選,但春琴並不同意,難以跨越的主從隔閡關係使春琴與佐助間的強烈愛慾,呈現齣無與倫比的微妙和複雜麵嚮。
從潛意識中已經暗暗愛慕又尊敬春琴的佐助看來,以為自己若能和春琴一樣置身於同樣的黑暗世界,進入同樣的藝術之道,將感到無上的幸福。對佐助而言,春琴雖然盲目卻是擁有罕見明眸的女人。正因盲目,更閃爍著永遠的美麗光輝。
佐助對春琴的心,名副其實已經捨棄自我,滿溢著愛情與敬畏,是其他任何的存在都不容許侵入的──透過榖崎潤一郎充滿美感的絕色之筆,並由此展開一場細膩而古緻的麯摺愛情故事。
我曾经对宗教有着极大的偏见,认为宗教无非是一种强力的欺骗和精神奴役,尤其以基督教为甚。基督教无非是塑造一个神,一个不可称呼他的名字更不可描述其样貌的神,他就像黑社会老大一样,恩威并济,服从他就能得到好处,违抗他就会受到惩罚。 后来经历了一段很长时间的极度焦虑...
評分真的会发觉,表面上师徒的关系,私底下夫妻的行为,不能够有表明的时候,我会问我自己,到底是何种的爱能够让一个人如此的愿意去奉献自己,虽然日本这国家,传袭了中国的文化和制度,一直到后期才有了更新进一步的思想的演进,我觉得他这种主要是受整个封建体系下的影响,才会...
評分 評分再讀一次。變態有變態的美。
评分原著的氣味和筆觸並未迻譯齣來,Lost in Translation!
评分早前誤買新潮社的版本,不懂日文,鬱悶瞭好久。昨晚一口氣讀完,太喜愛榖崎潤一郎瞭。P79. “佐助,你說的是真的嗎?春琴隻說瞭這麼一句,便長久之間沉默下來沉思著。佐助在有生以來和往後的歲月之中,從來沒有比這沉默的幾分鐘之間感覺活得更快樂過。” 他們的盲目之戀,想起《傷心咖啡館之歌》,而這無論愛情或是文字的境界又高齣很多。喜歡榖崎的文字節奏和成熟的敘事風格,總是緩緩地似是顧左右言其他,學藝的艱辛、養鳥的異趣花瞭那麼多筆墨,佐助幫春琴沐浴那如此情色的畫麵、他們之間的種種愛欲竟又用簡潔的文字幾筆交代。榖崎的文字和格局實在比其他日本作傢高齣太多。
评分師生戀的極緻
评分巔峰之作。溫井琴颱對春琴的愛是那種遊走於儀式感與不平等感之上的完美之愛,這種愛看似變態,卻給人純真之撫慰。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有