The True Story of Ah Q 在線電子書 圖書標籤: 漢學 國 true the story q of luxun
發表於2025-01-11
The True Story of Ah Q 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025
the Yang Hsien Yi, Gladys Yang ed. revisited.
評分在貴校最後一夜,看完瞭阿Q正傳。 且不說這個沙發多麼讓人頹墮。 唉,我看阿Q不經意就看到瞭自己的影子,看趙老爺又不經意看到瞭自己的影子,又在未莊的男女老少身上看到瞭阿Q的影子。心想,我真是讓人氣破肚皮地愚昧啊! 圖三的“革命”章末,阿Q發自內心地問,“難道他們還沒有知道我已經投降瞭革命黨嗎”,真實地讓我想到瞭在香港看到的各式各樣的標語,張口就來的革命,真是一百年,不許變啊。 書中人可笑可悲,其實書外人更可笑可悲罷。
評分在貴校最後一夜,看完瞭阿Q正傳。 且不說這個沙發多麼讓人頹墮。 唉,我看阿Q不經意就看到瞭自己的影子,看趙老爺又不經意看到瞭自己的影子,又在未莊的男女老少身上看到瞭阿Q的影子。心想,我真是讓人氣破肚皮地愚昧啊! 圖三的“革命”章末,阿Q發自內心地問,“難道他們還沒有知道我已經投降瞭革命黨嗎”,真實地讓我想到瞭在香港看到的各式各樣的標語,張口就來的革命,真是一百年,不許變啊。 書中人可笑可悲,其實書外人更可笑可悲罷。
評分在貴校最後一夜,看完瞭阿Q正傳。 且不說這個沙發多麼讓人頹墮。 唉,我看阿Q不經意就看到瞭自己的影子,看趙老爺又不經意看到瞭自己的影子,又在未莊的男女老少身上看到瞭阿Q的影子。心想,我真是讓人氣破肚皮地愚昧啊! 圖三的“革命”章末,阿Q發自內心地問,“難道他們還沒有知道我已經投降瞭革命黨嗎”,真實地讓我想到瞭在香港看到的各式各樣的標語,張口就來的革命,真是一百年,不許變啊。 書中人可笑可悲,其實書外人更可笑可悲罷。
評分it seems like every time I read Lu Xun there is always parts I have overlooked. Just as if I was peeling an onion. Layers by layers. Ah Q was just a fictional character when I was 9, then a metaphor when I re-read at the age of 13, now, he is standing before me, as an analogy of the Chinese Nation and the Chinese people, deeply associated with the long history China has been going through.
魯迅(1881-1936)
本名周樹人,浙江紹興人,二十世紀中國文學巨人。早歲留日習醫,後棄醫從文。一九一八年的《狂人日記》為新文學運動第一篇白話小說;其後以「匕首」般雜文介入生活、乾預現實,小說創作因而中輟,但兩部小說集《吶喊》、《彷徨》影響深遠,在二十世紀末海峽兩岸文壇,依舊迴響不斷;其中《阿Q正傳》一篇更早已溶入白話文,主角形象亦深入民間。
楊憲益、戴乃迭
楊憲益、戴乃迭夫婦為當代中國譯壇大傢,名著名譯,至為難得。此中英對照本尚有蔔立德教授新序,以為導讀。 錶單的底部
A towering figure in the literary history of twentieth-century China, Lu Xun has exerted immense and continuous influence through his short stories, which remain today as powerful as they were first written. While echoes of these stories can still be heard in the fictional works from both sides of the Taiwan Strait in the eighties and nineties, The True Story of Ah Q has long become an intrinsic part of the Chinese vocabulary.Like many Chinese intellectuals searching for a solution to China's problems, Lu Xun went to Japan to study medicine, a choice he later abandoned for a career in writing, which he considered to be a far more effective weapon to save China. A prolific author of pungent and "dagger-like" essays, Lu Xun is also a tireless translator of Western critical and literary works. His fictional works have been translated into more than twenty languages.
Gladys Yang and Yang Xianyi are the most distinguished team of Chinese-English translations. Besides Lu Xun, they also translated many classics of traditional Chinese literature. This bilingual edition also carries an introduction by Professor David Pollard.
哀其不幸,怒其不争。这是很多人站在客观的角度上,得出来的对阿Q的态度。 总是站在客观的、旁观的角度来看待这个人。不敢想象,真要是有这么一个人在自己的生活中频繁出现,我的世界会是个什么样子。虽然很多人说,阿Q身上有着中国人民的、甚至是世界人民的劣根性,人人都是阿...
評分哀其不幸,怒其不争。这是很多人站在客观的角度上,得出来的对阿Q的态度。 总是站在客观的、旁观的角度来看待这个人。不敢想象,真要是有这么一个人在自己的生活中频繁出现,我的世界会是个什么样子。虽然很多人说,阿Q身上有着中国人民的、甚至是世界人民的劣根性,人人都是阿...
評分如果鲁迅先生现在活着看到中国一百年后也还是这个屌样估计连骂都懒得骂了。当年呆在上海租界里是多么明智的选择,躲进小楼成一统,管他春夏与秋冬呢。 我们身边有许许多多的阿Q,自己也很阿Q。我当年甚至打一把拳皇都能找一堆理由来开脱自己的失败,被血虐时气得满脸通红又憋不...
評分 評分鲁迅先生在《阿Q正传》这部作品中,运用白描的手法,紧紧围绕着中心人物阿Q进行了一系列生动的描写,从而刻画出了一个生活在辛亥革命前后的性格鲜明、有血有肉的人物形象。 阿Q是一个在政治上受到极大压迫,同时在经济方面也受到剥削的普通农民。他平时在大户人家中打零工...
The True Story of Ah Q 在線電子書 pdf 下載 txt下載 epub 下載 mobi 下載 2025