新井一二三,日本東京人。
她用中文創作,寫時差一小時的日本種種。
寫土生土長的東京傢鄉,寫一切可愛的日本人。
她用母語日文創作,寫對中文著迷,好像談戀愛。
寫和中文生活的魅力無窮。
她開始中文教學,要把對中文的熱情,繼續發揚起來。
她和先生都是專職創作者,一人寫鬼怪小說,一人寫散文。
中文寫作的可愛日本人--新井一二三,常被詢問到喜歡看什麼樣的書呢?她總是尷尬的說,閱讀就像談場戀愛,跟這位作傢打的火熱時,就會覺得全世界隻有他(她)懂自己。然而,經過一段時間就會發現更新、更新鮮的對象,這時前任就會遭受到冷落,好在對方不知我曾經迷戀過它。《我和閱讀談戀愛》新井引介日本文壇多種麵貌的閱讀麵嚮,書中提及的作傢及作品都是耳熟能詳,例如村上春樹《海邊的卡夫卡》、大江健三郎《換取的孩子》、川上弘美《老師的提包》等作品,新井利用簡潔輕鬆的方式,帶領我們進入閱讀的世界,牽引齣閱讀的樂趣,每個篇章就像名作傢一路轉變的私小說般,無論現實生活多麼紛亂忙碌,依舊要停下腳步,跟閱讀談場戀愛,讓自己的視野與生命更豐腴。作者簡介
新井一二三
生長於日本東京,早稻田大學政治學係畢業。大學期間以公費到中國大陸留學兩年,期間遊走雲南、東北、濛古、海南島等各地,迴到日本擔任「朝日新聞」記者,後移民加拿大,在約剋大學、懷爾遜理工學院修習政治學與新聞學,並開始用英文寫作。九四年到香港,任職「亞洲週刊」中文特派員,同時在「星島日報」、「蘋果日報」、「明報」等多份中文報刊上發錶散文及小說。目前新井一二三定居日本東京,專職於中文寫作,齣版過《新井,心井》、《東京人》、《櫻花寓言》、《可愛日本人》、《讀日派》、《東京的女兒》、《123成人式》、《東京時刻八點四十五》。
■文/小約 對日本文學的些些興趣,一直溫吞不沸,深不知淺亦不熟。頹靡派永井荷風曾於《東京散策記》中將自己喻為「日和下馱」,一種晴雨雙用的屐。因東京多濕天氣全然沒有信用的緣故,他說:「無論是怎麼好晴天,沒有日和下馱與蝙蝠傘總不放心」。這應該是第一次被一種如同生...
評分新井一二三,如此随意的名字,虽然在日本是个“著名”的专栏作家,对我来说,却是全新的。偶尔在图书馆的书架上翻到,书很单薄而且觉得文字简单,可贵的是并非翻译作品,提供了一个观察日本文坛的视角。很久没有这么轻松愉快地读完一本书了,犹豫要不要把其余几本收掉。读书的...
評分■文/小約 對日本文學的些些興趣,一直溫吞不沸,深不知淺亦不熟。頹靡派永井荷風曾於《東京散策記》中將自己喻為「日和下馱」,一種晴雨雙用的屐。因東京多濕天氣全然沒有信用的緣故,他說:「無論是怎麼好晴天,沒有日和下馱與蝙蝠傘總不放心」。這應該是第一次被一種如同生...
評分 評分基本上是一本书评合集,在评价一本书的过程中,联系了作者、创作环境、出版社、作者的其他书、对作者有影响的作者等等,基本全是日文书,有一些熟悉的,比如《海边卡夫卡》(60万字,上下两册,厚重已极),大多数是不太熟悉的,没有怎么翻译介绍到大陆的。 一个人日本人,可...
因為一本書, 就不會孤獨。纔能是歡喜的能力。
评分用第二語言寫作已實屬不易,還能寫齣地道的本土味兒,可見功力非凡。
评分讀這本書的人,通常也讀那本書
评分書比戀人更忠實~
评分讀這本書的人,通常也讀那本書
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有