From the remarkable Ha Jin, winner of the National Book Award for his celebrated novel Waiting , a collection of comical and deeply moving tales of contemporary China that are as warm and human as they are surprising, disturbing, and delightful.
In the title story, the head of security at a factory is shocked, first when the hansomest worker on the floor proposes marriage to his homely adopted daughter, and again when his new son-in-law is arrested for the "crime" of homosexuality. In "After Cowboy Chicken Came to Town," the workers at an American-style fast food franchise receive a hilarious crash course in marketing, deep frying, and that frustrating capitalist dictum, "the customer is always right."Ha Jin has triumphed again with his unforgettable storytelling in The Bridegroom .
很巧合地在NYC的Strand书店的旧书架上看到了这本书。首先抓住我眼球的是作者的名字,突然间看到一个中国作家的名字出现在堆积如山的英文书籍中,让我震惊和激动了好一阵。 自从Borders倒闭的新闻传出后,时不时会看到一些关于实体书店和网络书店竞争的讨论,很多人认为在不久...
评分很巧合地在NYC的Strand书店的旧书架上看到了这本书。首先抓住我眼球的是作者的名字,突然间看到一个中国作家的名字出现在堆积如山的英文书籍中,让我震惊和激动了好一阵。 自从Borders倒闭的新闻传出后,时不时会看到一些关于实体书店和网络书店竞争的讨论,很多人认为在不久...
评分很巧合地在NYC的Strand书店的旧书架上看到了这本书。首先抓住我眼球的是作者的名字,突然间看到一个中国作家的名字出现在堆积如山的英文书籍中,让我震惊和激动了好一阵。 自从Borders倒闭的新闻传出后,时不时会看到一些关于实体书店和网络书店竞争的讨论,很多人认为在不久...
评分很巧合地在NYC的Strand书店的旧书架上看到了这本书。首先抓住我眼球的是作者的名字,突然间看到一个中国作家的名字出现在堆积如山的英文书籍中,让我震惊和激动了好一阵。 自从Borders倒闭的新闻传出后,时不时会看到一些关于实体书店和网络书店竞争的讨论,很多人认为在不久...
评分很巧合地在NYC的Strand书店的旧书架上看到了这本书。首先抓住我眼球的是作者的名字,突然间看到一个中国作家的名字出现在堆积如山的英文书籍中,让我震惊和激动了好一阵。 自从Borders倒闭的新闻传出后,时不时会看到一些关于实体书店和网络书店竞争的讨论,很多人认为在不久...
normal and abnormal
评分果断打一星,这种完全为了迎合西方读者口味而写给西方人的东西读了之后简直是恶心。是的,西方人认为中国社会各种不公、政府各种独cai,你就写尽中国社会到底多荒谬,这种东西除了会加深西方人对中国的stereotype没有任何意义可言。 另一个例子是《巴尔扎克和小裁缝》,不过没有这本书这么露骨。
评分各种搞笑中式英文。。
评分果断打一星,这种完全为了迎合西方读者口味而写给西方人的东西读了之后简直是恶心。是的,西方人认为中国社会各种不公、政府各种独cai,你就写尽中国社会到底多荒谬,这种东西除了会加深西方人对中国的stereotype没有任何意义可言。 另一个例子是《巴尔扎克和小裁缝》,不过没有这本书这么露骨。
评分讽刺在于,那些看了会觉得是讨好西方社会的情节,时隔十几年依然在重复发生。想起买起这本书的地点、人和事,于我本人也是一种讽刺。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有