西洋文學內容含括七個時期:古代文學(聖經文學、希臘羅馬文學)、中古時期(宗教文學、騎士文學、世俗文學)、文藝復興、新古典主義、浪漫運動、寫實主義、寫實主義、現代文學。在每個期間涵蓋的歲月,西洋文學家將繁雜囂擾的人生,納之於文學意識冶煉而成的藝術格局中。
《西洋文學導讀》是介紹西洋文學的書籍中涵蓋最廣的一部,內容有學術的雄厚基礎但無學究的嗅味。縱觀荷馬以來,西洋文學家優美的詞藻皆收錄於此書中。從外文系所學生到社會大眾知識分子,本書皆可提供渴望了解西洋文學者之需求。
朱立民
美國杜克大學英美文學博士。曾任台灣大學外文系主任及文學院院長,淡江大學外文系教授、西洋文學研究所教授、副校長。
顏元叔
美國威斯康辛大學英美文學博士。曾任台灣大學外文系教授、主任。
張惠鍞
美國印第安那大學英國文學碩士。曾任台灣大學外文系教授。
梁欣榮
美國德州農工大學英美文學博士。現任台灣大學外文系所副教授兼系主任。
王淑華
美國賓州大學英美文學博士。曾任中正大學外文副教授暨研究所(含比較文學所)所長。現任宜蘭大學外文系教授。
郭博信
美國芝加哥狄保羅大學英國文學碩士。曾任淡江、東吳等大學兼任教授,台灣大學外文系教授,國家科學委員會兼任秘書,加州大學柏克萊分部客座研究員。
李哲明
巴黎第三及第七大學研究。曾任淡江大學法文系副教授、主任,東吳大學歐語中心特約教師。現任中央大學法文系副教授。
宣 誠
西德歌德學院兩度進修。曾任中央大學、台灣師範大學、淡江大學等兼任講師,台灣大學外文系副教授。
歐茵西
奧地利維也納大學斯拉夫語系語文學博士。曾任中國文化大學教授兼俄文組主任,西德慕尼黑科技大學外語講座,台灣師範大學、中央大學等兼任副教授,台灣大學外文系、政治大學斯拉夫語文學系兼任教授。
陳雅鴻
西班牙馬德里大學國家博士。曾任淡江大學西班牙文系主任,淡江大學訓導長、校長,世盟「亞洲展望」月刊西班牙版總編輯,台灣大學教授。現任台灣大學外文系兼任教授。
劉啟分
西班牙馬德里大學文哲學國家博士。曾任成功大學外文系主任、教授。
薛 絢
台灣大學外文系畢。曾任正中書局編輯。現任專職翻譯。
齊邦媛
美國印第安那大學比較文學所研究。曾任中興大學教授、外文系主任,國立編譯館編纂兼人文社會組主任。台灣大學外文系名譽教授。
丁貞婉
英國倫敦大學英國文學研究。曾任中興大學外文系副教授、主任,中山大學外文系教授。
黃美序
美國佛羅里達大學戲劇博士,曾任淡江大學、台灣師範大學、東吳大學、文化大學、政治大學等校副教授,淡江大學西洋語文研究所教授。
金開鑫
美國紐約大學哲學博士。曾任國際關係研究所研究員,政治大學、文化大學、東吳大學、淡江大學教職。
田維新
美國密西根州立大學博士。曾任台灣師範大學英語系講師、副教授,淡江大學美國研究所兼任教授,中央大學外文系教授,中央研究院美國文化研究所兼任研究員。
林耀福
美國明尼蘇達大學美國研究博士。曾任台灣大學外文系兼任教授、文學院院長。現任台灣大學外文系兼任教授。
余玉照
美國夏威夷大學美國研究博士、美國東西文化中心文化研究所研究、耶魯大學研究。
评分
评分
评分
评分
拿到这套书时,说实话,我内心是有些忐忑的,毕竟“导读”二字的分量不轻,我生怕里面充斥着太多晦涩难懂的理论术语,读起来会像啃硬骨头一样费劲。然而,实际的阅读体验完全出乎我的意料。它的叙述风格非常平易近人,就像是和一位对文学充满热情的长者在闲谈。作者的笔触细腻且富有感染力,他总能找到最巧妙的角度切入,将那些看似遥不可及的文学巨匠,拉到我们眼前,让我们感受到他们创作时的挣扎与光芒。比如,在谈及某个重要流派的兴起时,作者并未直接抛出定义,而是通过分析几部关键作品的创作背景和主题转变,让我们“自然而然”地领悟了那种风格的精髓所在。这种循序渐进的引导方式,极大地降低了入门的门槛,同时也满足了深入探索的欲望。书中的插图和注释也做得极为考究,虽然我更多关注的是文字本身,但那些恰到好处的图文配合,无疑为原本厚重的文本增添了几分活泼的气息,让学习过程变得生动有趣,不再是单纯的知识灌输,而是一场探索之旅。
评分坦白说,我购买任何文学类书籍时,最担心的就是内容的老旧和翻译腔调的僵硬。这套书在这两方面都交出了一份令人放心的答卷。虽然它涵盖的范围极广,似乎是从古代一直梳理到近现代,但其内容显然经过了最新的学术成果的检验,观点更新颖、论述更扎实,没有那种陈旧的教条感。更重要的是,它的文字表达极为流畅自然,即便是在引用或转述外国学者的观点时,也完全没有生硬的翻译痕迹,读起来酣畅淋漓,如饮甘泉。这种“本土化”的表达,极大地增强了阅读的沉浸感。阅读过程中,我几乎忘记了这些内容的原型是来自不同语言的经典,而是完全沉浸在中文的叙述逻辑之中。这种高水准的文字处理,对于一套“导读”性质的教材来说,是至关重要的,它确保了知识的有效传递,而不是在语言的障碍下打了折扣。
评分这本厚厚的书一拿到手里,就感觉沉甸甸的,翻开扉页,一股油墨香扑面而来,让人心生亲切。装帧设计非常古典,封面采用了深沉的墨绿色,配上手写体的书名,一下子就营造出一种严肃而又引人入胜的学术氛围。我一直对西方文学抱有浓厚的兴趣,但苦于自己涉猎不广,总觉得像是隔着一层纱雾里看花,不得要领。这套书的出现,简直像是为我这样“路人甲”级别的爱好者打开了一扇大门。它的排版清晰流畅,字体选择得体,阅读起来毫无压力,即便长时间沉浸其中,眼睛也不会感到疲惫。更难得的是,它在保持学术严谨性的同时,并没有让文字变得枯燥晦涩。作者似乎非常懂得如何与读者进行对话,他不仅仅是罗列事实和作品梗概,更是在引导我们去思考文学背后的社会思潮和时代精神。初读之下,我便被那种层层递进的讲解方式所折服,仿佛有一位博学的导师,耐心地在我耳边娓娓道来,将那些遥远而宏大的文学史,拆解成了一个个可以触摸、可以理解的精彩片段。这本书的厚度本身就说明了其内容的广博,对于想要系统梳理西方文学脉络的读者来说,这无疑是一份珍贵的指引。
评分我对这套书的结构安排深感赞叹。它不像许多工具书那样只是简单地按照时间顺序罗列作家和作品,而是巧妙地构建了一种内在的逻辑关联。它似乎在试图回答一个核心问题:在不同的历史时期,欧洲社会是如何通过文学来表达和反思自身的?这种深层次的结构,使得阅读过程充满了发现的乐趣。每当一个章节结束,我都感觉自己对某个时代的精神面貌有了一层新的认识。尤其是一些关键转折点,如启蒙运动到浪漫主义的过渡,作者的处理非常精妙,他没有简单地描述“变化”,而是深入剖析了驱动这种变化的哲学思潮和社会动荡。我尤其喜欢它在分析具体作品时所采用的视角,那种既不失批判性,又饱含温情的解读,让人读后回味无穷。它教会我如何去“读”文学,而不仅仅是“了解”文学,这种阅读方法的传授,远比书中的任何一个具体知识点都来得宝贵。这套书的价值,在于它提供的那个观察文学世界的“透镜”。
评分这套书带给我的最大感受,是知识体系的完整性和宏大叙事的魅力。它成功地将分散在各个时代、地域的文学现象,编织成了一幅清晰的、有血有肉的知识织锦。我不再觉得西方文学是一堆零散的名字和故事,而是一个不断自我对话、自我革新的宏大谱系。阅读时,我时常会停下来,在脑海中勾勒出不同时期文学风格之间的传承与断裂。它不仅仅是知识的堆砌,更像是一部关于人类思想演变的历史书,文学只是其最光彩夺目的载体。这种整体观的建立,对于任何想要深入研究文学的人来说,都是一个坚实的基础。它让我对未来阅读那些原著时,心中多了一份底气和方向感,知道自己所处的知识坐标系在哪里,不再迷失在浩瀚的经典之中。总而言之,这是一套兼具学术深度和阅读愉悦感的佳作,非常值得投入时间去细细品味。
评分以前一直纳闷台湾的文艺书籍在西方文学这方面为什么素质普遍极差,看这本书我明白了一点,那边跟这边一样曾经使劲用政治干预文学,时刻绷紧反共这条政治正确,只要亲共或左翼就无视,诺贝尔颁奖给这样的作家就肯定有问题,想想这边莫言获奖后的反应,文青们真把政治太当回事
评分以前一直纳闷台湾的文艺书籍在西方文学这方面为什么素质普遍极差,看这本书我明白了一点,那边跟这边一样曾经使劲用政治干预文学,时刻绷紧反共这条政治正确,只要亲共或左翼就无视,诺贝尔颁奖给这样的作家就肯定有问题,想想这边莫言获奖后的反应,文青们真把政治太当回事
评分很好的导读手册,如果有机会在大学教书,就可以选这本书做教材,下册尤其可圈可点。从中可见台湾外国文学教育的基本思路。不过,各章质量还是有高下,部分论述也已过时。
评分很好的导读手册,如果有机会在大学教书,就可以选这本书做教材,下册尤其可圈可点。从中可见台湾外国文学教育的基本思路。不过,各章质量还是有高下,部分论述也已过时。
评分上册主要介绍了圣经和古希腊神话两个西方文学巨作,下册主要接上了英美文学和英语的学习,总的来说,对文学概况有帮助,对于个人来说,下册非常有用!开拓了语音学的只是哈哈,接下来想系统学习语音学
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.wenda123.org All Rights Reserved. 图书目录大全 版权所有